Ділан Томас. Коли п’ять агентів країни чуття ( When All My Fve And Country Senses See)

 

Dylan_Thomas

Дилан Томас

Коли п’ять агентів країни чуття

Коли п’ять агентів країни чуття
у спільній реляції вмістяться,
пальці забудуть мистецтво служіння
панству городу та сонцем хрещеному злаку.
І дружно відзначать, як через примружене
веганське око півмісяця
по черзі вилущуються юні зорі
та жменька тварин зодіаку.

Закоханість на морозі зіщулюється і так зимує.
Для шепоту створенні вуха слідкують за рухом любові,
котру вітерець вибиває униз барабанами з мушлі
аж до дисонансного пляжу.
Мої ніздрі бачать, як подих її паленіє,
мов кущ, тобто полум’ям, що не породжує сажу.
І плаче великокотячий язик по складах,
журливих у рисячій мові,
над ранами ніжними, що гірко гояться,
ніби й не раді віднові.

Серце шляхетне, єдине моє має свідків
у незлічимих країнах кохання, де двоє прокинуться полапки  —
так осінь торкається шкіри землі падолистом.
І навіть коли заколисує сон ту п’ятірку очей,
що шпигують куди, де і звідки,
серце живе, відчуває і світобудову наповнює змістом.

(Переклад — Ігор Касьяненко)

***

When All My Fve And Country Senses See 

When all my five and country senses see,
The fingers will forget green thumbs and mark
How, through the halfmoon’s vegetable eye,
Husk of young stars and handfull zodiac,
Love in the frost is pared and wintered by,
The whispering ears will watch love drummed away
Down breeze and shell to a discordant beach,
And, lashed to syllables, the lynx tongue cry
That her fond wounds are mended bitterly.
My nostrils see her breath burn like a bush.

My one and noble heart has witnesses
In all love’s countries, that will grope awake;
And when blind sleep drops on the spying senses,
The heart is sensual, though five eyes break.

Читайте ще вірші Ділана Томаса тут: Ділан Томас. Вірші

1 балл2 балла3 балла4 балла5 баллов (оценок ещё нет)
Загрузка...

Читайте ещё по теме:


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.


7 + 2 =