Метки: поезія

Dylan_Thomas 0

Ділан Томас. У моєму ремеслі чи похмурому мистецтві (In My Craft or Sullen Art)

У моєму ремеслі чи похмурому мистецтві   У моєму ремеслі чи у похмурому мистецтві, що народжується в тиші ночі, в ті часи, коли в колі хмар лютує Місяць і коханці у фортеці ліжка сплять...

Dylan_Thomas 0

Ділан Томас. Печаль-викрадачка часу (Grief Thief Of Time)

Печаль-викрадачка часу Печаль-викрадачка хвилин відповзає. Місяць намалював могилу з роками далекого плавання. Старі забувають про бідкання і, покладаючи хронометраж на поривчастий вітер та приплив, наче лій плавний, відкликають потерпілих від корабельного лиха, що осідлали...

Dylan_Thomas 0

Ділан Томас. Через те, що за дротами розпеченими (Because The Pleasure-Bird Whistles)

Через те, що за дротами розпеченими Через те, що за дротами розпеченими висвистує перната втіха, чи солодше заспіває сліпий кінь? Зручна птаха та звір лежать, розміщенні тихо терпіти цю вечерю і настрою ножі, так...

Dylan_Thomas 0

Ділан Томас. Коли п’ять агентів країни чуття ( When All My Fve And Country Senses See)

  Коли п’ять агентів країни чуття Коли п’ять агентів країни чуття у спільній реляції вмістяться, пальці забудуть мистецтво служіння панству городу та сонцем хрещеному злаку. І дружно відзначать, як через примружене веганське око півмісяця...

Dylan_Thomas 0

Ділан Томас. Це дзвін грішних язиком пильним (It Is The Sinners’ Dust-Tongued Bell)

Це дзвін грішних язиком пильним Це дзвін грішних язиком пильним мене по церквах скликає. Коли з часоміром пісочним та смолоскипом хронос, мов би сірчаний жрець, у котрого єлей на личку та ратиця у сандалі...

Dylan_Thomas 0

Ділан Томас. Не від гніву цього (Not From This Anger)

Не від гніву цього Не від гніву цього – спад після відмови вразив її лоно. І кульгава квітка зігнулася, наче звір, що самотні повені хлебче у стороні, скутій голодом. Чи отримає вона, чи ні...

Dylan_Thomas 0

Ділан Томас. Коли я прокинувся, місто заговорило (When I woke, the town spoke)

Коли я прокинувся, місто заговорило Коли я прокинувся, місто заговорило. Птахи та годинники, дзвони та кавоварки гомоніли окремо від юрби, що клубочилася димом з труби гуліверової цигарки. Юрба вигиналася, наче зміїне тіло вогню сновидінь,...

Dylan_Thomas 0

Ділан Томас. Відчуй смак м’яса на кістках (Find meat on bones)

Відчуй смак м’яса на кістках «Відчуй смак м’яса на кістках. Скуштуй з двох видоєних скель найвеселіший кістковий з потрухами мозок. Допоки свіжі перса панн потроху стигнуть до відьом, а члени їхні незрівнянні ще не...

Dylan_Thomas 0

Ділан Томас. Ми лежимо в державі, жовтій мов дукат (We Lying By Seasand)

Ми лежимо в державі, жовтій мов дукат Ми лежимо в державі, жовтій мов дукат. Під шаром жовтого похмуро марить море. Ми ті насмішники, які собі на горе, під глум підпавши, наче під сокиру кат,...

Dylan_Thomas 0

Ділан Томас. Ферн Гілл (Fern Hill)

Ділан Томас написав вірш «Fern Hill» у 1945 році. У ньому автор описує дитячі враження про перебування на однойменній фермі своєї тітки Енн Джонс, розташованій недалеко від Лланбрі в Південному Уельсі. Ферн Гілл Де...