Вірш «If I Were Tickled By The Rub Of Love» 19-річний Ділан Томас написав 30 квітня 1934 року. Твір є частиною збірки «18 Poems» (1934). Якби мене лоскотала любов Якби мене лоскотала любов, коли вона…
Автор: редакция ·
Вірш «Not From This Anger» Ділан Томас написав 20 квітня 1933 та редагував у січні 1938-го. Твір є частиною збірки «The Map of Love» (1939).
Не від гніву цього
Не від гніву цього –
спад після відмови вразив її лоно.
І кульгава квітка зігнулася, наче звір,
що самотні повені хлебче у стороні,
скутій голодом.
Чи отримає вона, чи ні повне черево бур’янів?
І чи винесуть мед-пиво розлук ці тендітні вусики рук,
яких я торкаюся через два моря мук.
За моєю головою провисає квадрат неба.
Круглий усміх перекидається між коханцями.
Серед хмар ширяє колами золота куля.
Не від цього гніву, вже після,
відмова вдарила, як дзвін під водою
плоско та нерадо.
Чи породить її посмішка рот,
що палає на моїх очах зі зворот-
ного боку свічада?
(Переклад — Ігор Касьяненко)
***
Not From This Anger
Not from this anger, anticlimax after
Refusal struck her loin and the lame flower
Bent like a beast to lap the singular floods
In a land strapped by hunger
Shall she receive a bellyful of weeds
And bear those tendril hands I touch across
The agonized, two seas.
Behind my head a square of sky sags over
The circular smile tossed from lover to lover
And the golden ball spins out of the skies;
Not from this anger after
Refusal struck like a bell under water
Shall her smile breed that mouth, behind the mirror,
That burns along my eyes.
Читайте ще вірші Ділана Томаса тут: Ділан Томас. Вірші




(1 голос, оценка: 5,00 из 5)
Вірш «If I Were Tickled By The Rub Of Love» 19-річний Ділан Томас написав 30 квітня 1934 року. Твір є частиною збірки «18 Poems» (1934). Якби мене лоскотала любов Якби мене лоскотала любов, коли вона…
«Цвітіння» – саме так перекладається українською прізвище народного поета Латвії Імантса Зієдоніса. Навіть його струнка постать, увінчана копною сивого волосся, нагадує кульбабу, над якою не владний вітер часу. А написане й сказане – самобутньо…
Ділан Томас написав вірш «Fern Hill» улітку 1945 року. Твір є частиною збірки «Deaths and Entrances» (1946). У ньому автор описує дитячі враження про перебування на однойменній фермі своєї тітки Енн(і) Джонс, розташованій недалеко від…
*** За мотивами тексту Алана та Мерилін Бергман до пісні Мішеля Леграна «The Windmills of Your Mind» Млин твоїх думок Наче кільця у спіралі без початку та кінця. Як ті персні та коралі, що…
Метки: Ділан Томаспоезія
комментарии