Алёна. Имя с приключениями

Имя Алёна – одно из тех, о происхождении которых до сих пор ведутся споры.

Одни утверждают, что Алёна – производная от древнегреческого Елена. Смысл имени в разных версиях привязывают к свету —  от «солнечный ветер» до «тростниковый факел». В пользу этой версии свидетельствует одно из украинских произношений — Олена. А украинский, как известно, много ближе к древнеславянскому.

Другие уверены, что Алёна – исконно русское имя, происходящее от слова «алый», которое напрямую ассоциируется с зарёй. То есть тоже что-то связанное со светом. Правоту древнеславянской гипотезы подтверждает активное присутствие Алёны – Алёнки, Алёнушки — в народных сказках. На что, правда, скептики могут возразить, что в сказках активно представлены также Иван, Марья (Маша) и Василиса. А это всё древнегреческие или древнееврейские имена.

Тут важно помнить, что для евреев и греков древность – до нашей эры. А мы, славяне, своей древностью считаем фактически Средние века цивилизации: X — XIII-й век от Рождества Христова, когда античность и христианство уже царили во всём культурно-книжном европейском пространстве.

Иными словами, выражение «с ней всё ясно» — точно не про Алёну. Ещё бы. Не зря же это исключительно женское имя, не имеющее мужской пары.

Алёна в сказках

Алёнушка присутствует во многих волшебных сказках. Как правило, в паре с братцем Иванушкой. Братец обычно выступает в роли потерпевшего. Все помнят, как в одной из историй он превратился в козлёночка.

Сестрица Алёнушка и братец Иванушка

Сестрица Алёнушка и братец Иванушка

А в сказке про волшебную дудочку Алёнушка даже зарезала брата, после чего на его могиле вырос тростник, из которого прохожие делали дудочки. А дудочка пела на украинском языке:

По малу, малу, вивчарику, грай!
Не врази ты мого серденька вкрай!
Мине сестрица-зрадница3
За красны ягодки, за червонни чоботки!

Мы цитируем сказку в изложении Александра Афанасьева – сказочника Всея Руси, самого авторитетного собирателя фольклора. У истории имеются и более поздние варианты, когда дудочка уже поёт на имперском.

Но в целом, обобщенный сказочный образ Алёнушки — это такая девица-скромница на выданье. С ней, кстати, успешно конкурирует в борьбе за женихов Елена Прекрасная. Но не греческая, а местная, та, которую на картине Васнецова спасают Иван-царевич и Серый волк.

Дурочка Алёнушка

Так изначально называлось знаменитое полотно того же Виктора Васнецова, известное сейчас как просто «Алёнушка». Дурочками в то время звали сирот или юродивых.

О прототипе своей Аленушки сам Васнецов рассказывал так:

Алёнушка как будто давно жила в моей голове, но реально я увидел её в Ахтырке, когда встретил одну простоволосую девушку, поразившую моё воображение. Столько тоски, одиночества и чисто русской печали было в её глазах… Каким-то особым русским духом веяло от неё.

Уточним для ясности, что тут имеется ввиду село Ахтырка в Московской области. Потому что теперь на весь мир знаменита украинская Ахтырка Сумской области, где, к слову, в 1812 году служил гусарским подполковником Денис Давыдов, автор поэтического шедевра «Не пробуждай» и ещё ряда прекрасных стихотворений. Та самая украинская Ахтырка, которую вместе с мирными жителями безжалостно бомбили и расстреливали из пушек и систем залпового огня одуревшие потомки Давыдова и Васнецова весной 2022 года.

Виктор Васнецов "Алёнушка"

Виктор Васнецов «Алёнушка»

Алёнушка в шоколаде

Шоколад «Алёнка» появился в СССР в 1965 году по решению партии и правительства – как и всё, впрочем, в те времена. Девочку на обложке назвали Алёнушкой в честь Елены — дочери Валентины Терешковой. Но на обложке было изображение другой девочки, восьмимесячной на тот момент Елены Геринас, фото которой победило в конкурсе, объявленном фабрикой-изготовителем одноименных шоколадок.

Эта Алёнушка, уже повзрослев и оказавшись в джунглях капитализма, попыталась — на наш взгляд вполне справедливо — получить денег за использование своего детского изображения.

Увы, суд ей отказал, основываясь на том, что изначальный снимок был подвергнут многочисленным обработкам и конечное изображение значительно отличается от исходной фотографии.

В общем, хозяева конфетной фабрики отказались жмотами. Могли бы и поделиться с девочкой, которая помогла сделать их бренд всемирно узнаваемым.

Шоколад "Алёнка"

Шоколад «Алёнка»

Истории известна ещё одна успешная советская попытка раскрутки сладкого бренда. Читайте об этом и не только в публикации  Всегда современное старинное имя Михаил

Алёна Арзамасская

В российской империи тоже была своя Жанна Д’Арк.  Подвиги её случились во времена восстания Стеньки Разина. Если вспомнить знаменитую песню о том, как Стенька бросает беззащитную персидскую княжну в набежавшую волну, так вот это точно не про Алёну.

Силушки ей Бог дал богатырской немеряно. В последнем бою, когда русскую амазонку уже окружили враги, она отстреливалась до последней стрелы. А потом её лук никто из победителей не смог растянуть. Как женихи Пенелопы лук Одиссея.

По ходу восстания Алёна Арзамасская управляла войском в 2000 мужиков, а когда её армию разбили, стоически терпела муки пыток и умерла в огне, не произнеся ни слова, осужденная к сожжению за «бандитизм и колдовство».

А началось всё с того, что совсем юную девушку из Арзамаса насильно выдали замуж – кто же тогда спрашивал – за пожилого человека. Тот вскоре умер, и Алёна ушла в монахини. А уже оттуда в повстанческие войска. Так что монастырь, если что — это не для Алёны.

Кстати, в огне умерла и ещё одна девушка. Её звали Лариса Готфская. Теперь она христианская святая. О ней — в эссе, посвященном имени Лариса

Алёна и буква Ё

Интересно, что ещё в XII веке звука ё в русской речи не было. Нынешние слова «мёд» и «пёс» звучали как «мэд» и «пэс». Но после разделения бывших русских на народы Великого Княжества Литовского и Московии язык стал трансформироваться и в московском говоре появился звук «ё». На бумаге его записывали несистемно: io, ьо, ïo и т.д. — житьјо, судјою; всьо, земльою. Того же Петра Первого могли написать через «е», а могли через «о».

Естественно, это не нравилось тогдашней творческой интеллигенции. В частности, Сумарокову.  Александр Сумароков — это такой себе Евгений Евтушенко времён императриц Елизаветы и Екатерины. Талантливый поэт, он вроде бы позиционировал себя как опального, но при этом делал успешную карьеру и везде успевал отметиться. Сумароков первым перевёл на русский пьесу Шекспира «Гамлет». И стал автором либретто первых российских опер.

А в 1781 году выступил против разнобоя в передаче звука «ё»:

На что подобно все перемѣнять во всіо? Потребно; такъ писать надобно такъ: Альона. А для чево писать іожъ а не йожъ, етова я и не постигаю: Маіоръ не Майоръ.

Для нас данная цитата важна упоминанием имени Алёна. То есть Арзамасскую воительницу звали именно Алёна, а значит, такое имя уже был повсеместно распространено в народе.

Завершая тему буквы ё, скажем, что окончательно её в современном виде легализовали и продвинули поэты, которым ё позволяла рифмовать «слёзы» и «морозы», например. Первым тут официально считается Николай Карамзин. Известный историк был ещё и недурным поэтом и новатором языка. В его стихотворении «Опытная Соломонова мудрость, Или мысли выбранныя изъ Экклезїаста» «слёзы» через ё рифмуются со словом «розы»:

Тамъ бѣдный проливаетъ слёзы,
Въ судѣ невинный осужденъ,
Глупецъ уваженъ и почтенъ;
Злодѣй находитъ въ жизни розы,
Для добрыхъ тернїе растетъ;
Для нихъ унылъ, печаленъ свѣтъ.

А вот в двух последних строках ловкому виршевателю было удобнее рифмовать через «е»: «растетъ — свѣтъ».

Говоря короче, если бы не стихотворцы, то Алёну до сих пор бы писали через ьо, как, впрочем, и делают сейчас в украинском языке, где без ё прекрасно обошлись.

Непредсказуемая Алёна

Да, она такая. Носительница исконно русского имени, построенного на звуке, которого не было в речи Древней Руси. Скромница и тихоня, способная, если надо постоять за себя, и даже верховодить полком мужиков. И хотя именины Алёны и Елены в месяцеслове указаны как одно, Алёна – другая красавица. Удел и отрада её души – семейный круг и свой домашний уютный мир. Именно к такому идеалу изначально стремиться Алёна той половинкой, где она сказочная Алёнушка. Но уж если не получается найти суженого, то тогда она успешно переключается на различные виды социальной реализации от творчества до бизнеса.

Продолжая тему непредсказуемости, скажем, что крестьянская девушка из Ахтырки стала только прообразом Алёнушки с картины Васнецова. А внешность — глаза и черты лица художник срисовал с Веруши Мамонтовой — младшей дочери мецената Саввы Мамонтова, той самой, которую мы видим на другой знаменитой  знаменитой картине художника Валентина Серова «Девочка с персиком».

Валентин Серов "Девочка с персиками"

Валентин Серов «Девочка с персиками»   

В общем, просчитать Алёну невозможно. Зато можно и нужно любить — радуясь ей и удивляясь. И уж за любовь она точно воздаст сторицей.

Любовь, кстати, тоже исконно русское имя. Подробнее об этом в эссе: Любовь. История, значение и происхождение имени

 

 

1 балл2 балла3 балла4 балла5 баллов (2 голос, оценка: 3,00 из 5)
Загрузка...

Читайте ещё по теме:


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.


1 + 9 =