Любовь. История, значение и происхождение имени
Имя Любовь является калькой, то есть буквальным переводом с греческого Агапе, что означает любовь как чувство.
Четыре вида древнегреческой любви
У греков не было механического транспорта. Отсутствовали также электронные средства связи. Поэтому эллины жили медленно, а значит, имели время для занятий философией и вообще для размышлений.
Это средневековый Данте, ничтоже сумняшеся, взял и сразу объявил, что любовь – просто сила, которая движет солнце и светила. А скрупулёзные древние греки в процессе долгих неспешных размышлений пришли к выводу, что любовь — штука сложная, комплексная и однозначно неопределимая. Любовью люди часто называют разные состояния психики. Поэтому античные мыслители выделили четыре вида любви.
Эрос — страсть, непреодолимое телесное влечение к предмету страсти.
Фили́я – потребность в обладании (не обязательно материальном) чем-то или кем-то. Её иначе ещё называют «любовь-дружба». Иногда она принимает не очень здоровые формы, как в случае некрофилии. Но случается и биофилия – радостная любовь ко всему живому. То есть слово не виновато.
Сторге́ — взаимная семейная привязанность детей и родителей и вообще родственников.
Ага́пе – то что называют общечеловеческой, христианской любовью. Это мягкая жертвенная любовь, ничего не требующая взамен.
Интересно, что славянское имя Агафья считается фонетически происходящим от греческого ἀγαθός (agathos). Означает оно — «хороший, добрый». Это очень близко по смыслу к Агапе. А вот если значение Агапе перевести на славянский – получается Любовь. Так оказываются родственными два имени, о которых, судя по их звучанию, никогда и не подумаешь, что они могут быть связаны.
Имя Любовь
Как мы уже заметили выше, имя Любовь является калькой — переводом с греческого. Появилось оно сразу вместе с именами Вера (Пистис) и Надежда (Элпис), а также их мать София (Мудрость).
София почему-то осталась без перевода. Как Агафья или Пётр (Камень). А вот имена трёх её дочерей, которых почитают в качестве христианских святых-мучениц, решили перевести. Мы не будем останавливаться на конкретике их малоизвестных биографий, потому что считается, что Вера, Надежда и Любовь – обобщение, олицетворяющее три главные христианские добродетели.
Эти имена долго не входили в обиход, потому что одновременно являлись нарицательными словами. Хотя, если о Любови, то у древних славян бытовали и до сих пор встречаются похожие имена, являющиеся самостоятельными производными от того же слова «любовь»: Любава, Любаша, Любко, Любим, Любомир – причём три последних мужские.
Во времена правления императрицы Елизаветы Петровны в моду вошло всё православное и славянофильское. Имена Вера, Надежда, Любовь были внесены в месяцеслов – список святых, чтимых Православной церковью. Именины Веры, Надежды и Любови отмечают 30 сентября.
Как следствие, вскоре их именами стали называть дворянских девочек. Долгое время тут лидировала Надежда. В период с 1751-го по 1800-й годы среди дворянских девочек 25 было наречено Надеждой, в то время как Любовью и Верой только по 15.
Любопытно, что в купеческом сословии имена Надежда и Вера начинают встречаются только в начале 19 века, а Любовь и того позже.
Аналогично с именами крестьянок. К слову, в двух последних группах самым популярным тогда было имя Евдокия.
Украинский след
Среди фрейлин российских императриц первая с именем Любовь — фрейлина супруги Павла I императрицы Марии Фёдоровны. Звали её Любовь Ильинична Кушелева (до замужества Безбородко; 1783 — 1809). Была она богачкой, графиней и внучкой Андрея Яковлевича Безбородко — генерального писаря Войска Запорожского.
Замуж Любовь Ильинична вышла в 16 лет за бравого 45-летнего адмирала Григория Григорьевича Кушелева. Общество и сам Павел I посчитали сей союз неравным – мол, адмирал женился на богатстве и стал подкаблучником. По слухам, брак Кушелева и Безбородько устроил фаворит Екатерины II граф Пётр Завадский — сын казацкого старшины гетманского войска Василия Васильевича Завадовского.
Ещё про украинцев при императорском дворе читайте в материале «Меценат Бетховена»
Любови в литературе
В числе первых имя Любовь употребляет Николай Островский. В драме «Без вины виноватые» (1883 год) главная героиня — Любовь Ивановна Отрадина, девица благородного происхождения, кстати. Во втором акте она меняет имя и далее фигурирует как Елена Ивановна Кручинина, известная провинциальная актриса.
Одна из центральных персонажей чеховского «Вишневого сада» (1904 год) — помещица Любовь Андреевна Раневская.
И всё же самым первым даму по имени Любовь вспомнил язва Пушкин в «Евгении Онегине» (1823-1831 годы).
И вот: по родственным обедам
Развозят Таню каждый день…
…Но в них не видно перемены;
Всё в них на старый образец:
У тетушки княжны Елены
Все тот же тюлевый чепец;
Все белится Лукерья Львовна,
Все то же лжет Любовь Петровна,
Иван Петрович так же глуп,
Семен Петрович так же скуп,
У Пелагеи Николавны
Все тот же друг мосьё Финмуш,
И тот же шпиц, и тот же муж.
Звёзды с именем Любовь
Широко популярным имя Любовь стало в XX веке. В СССР у всех на устах были красавица-актриса Любовь Орлова и отважная подпольщица Любовь Шевцова.
Но самой первой звёздной Любовью, безусловно, является актриса Любовь Павловна Никулина (в девичестве Косицкая). Годы жизни 1827-1868.
Судьба этой столичной примы, вышедшей из крепостных, очень похожа на судьбу Михаила Щепкина.
Особенно знаменита она созданием образа Катерины в драме Островского «Гроза» (1859). Актёрская трактовка роли Катерины Любовью Косицкой до нынешних пор считается канонической.
Любовь – какая она?
Главное качество женщин, носящих имя Любовь, — доброе сердце. В этом смысле имя ощутимо влияет на характер. Однако, кроме душевной щедрости, органично сочетающейся с бережливостью, и доброты, Любови также присуще врожденное умение влиять на окружающих и подспудно подчинять их своим целям.
Это можно было бы назвать даром манипуляции, но, как правило, цели Любови благородны – в её приоритетах забота о семье и доме, поэтому, скорее, речь об абсолютно соответствующем женской природе даре ненасильственного убеждения теплом и лаской, заботой и участием.
Еще о людях и именах: Три князя Игоря Древней Руси
комментарии