Сергей Аникин (А. Куприн) Друг.
Подумаешь, делов то! Ну попрыгали, ну поскакали, слов всяких наговорили, друг дружке языка «понапоказывали», передрались как водится. Рассорились вроде на всю жизнь, да где там. Скоро уж маешься-волочишься, ничего не делается, из рук валится. Мамка чего-то спрашивает — не слышишь. Спросят — не-е-е-е, все!, никогда и ни за что, чтоб я с ним еще. Пусть вон с теми играет, а мне и самому хорошо. Ну-ну — говорят. А сам все во двор поглядаешь. Где он там. Чё делает. Правду уж с теми играет? Нету его. Может заболел? Или на дачу с дедом уехал. А у них на даче хорошо! Дед выпьет, добрый. Делай что хошь. А мы сливы да груши наминаем, с дерев и не слазим. Как весело! Пойти на двор да посмотреть. Одним глазком. Нет, нету нигде. Грустно совсем. Может в подъезд к нему зайти. Глянуть. И там нет. Наверх не пойду. Я гордый! А может он за домом, ихний балкон на ту сторону выходит. Тут тоже пусто. Ребята в «ножичка» играют. Позвали. Не хочу. Пойду домой. А у подъезда он стоит. Хмурый. На меня посмотрел и заулыбался. Дружись-дружись — век не дерись!
Перейти к голосованию
Читать другие миниатюры, участвующие в конкурсе «Колибри»
ух ты))) Какая картинка получилась-даже дворовые звуки услышались… А у меня точно так с братом было. Лучший друг детства- старший брат.
Только, всё же, я бы исправила » Пойти на двор да посмотреть…» на «…во двор»
Отличная миниатюра!
Ира, я согласен, что «на двор» — это может быть и по нужде. Но остаюсь на стороне автора. Если у них было принято говорить «на двор», то написать «во двор» у него рука не повернется. Все-равно, что на горло своей правде наступить.
Так же, как «ихний балкон», выходящий на ту сторону. «Их балкона» в то время просто не существовало.
Да, я подумала об этом-о традициях. У нас тоже были свои названия и когда они каким-то образом-из писем ли, из тел. разговоров с друзьями-выплывают, настроение перекрашивается моментально в плюс.
Но если бы в прямой речи, было бы-да, всем понятно….хотя, сомневаюсь… и соглашусь с Вами…да…