Москвич создал оригинальную карту метро Киева
Житель Москвы создал карту метро Киева, обозначив названия станций так, как их слышат иностранцы.
На карте рядом с привычными для нас названиями, нанесены другие — на английском, которые показывают, что зарубежные гости слышат совсем не то, что местные жители. Так, например, станция «Сырец» для иностранцев звучит как «смотри, крысы!» (See rats), а станция «Святошин» как «сладкий океан» (sweet ocean). А некоторые названия могут сбить с толку, например, «Черниговская» (cheer knee go sky — «ура! Колено идет небо»). Сейчас Ковалев работает над голосовым сопровождением альтернативной карты. «Голосовое сопровождение для Киева уже записано, сейчас я обрабатываю запись англоязычного носителя. С записью украинского произношения мне помог мой друг из Львова», — рассказал Ковалев в комментарии Украинской правде.Киев
Запустить его активист планирует в начале апреля. Юноша рассказал, что идея создать альтернативные карты метро (их пока три — карта Московской, Питерской и Киевской подземок) возникла спонтанно и случайно.
Ранее мы писали:«В Киеве можно купить трёхкомнатную квартиру за $1
« «Однажды, в зимний день, когда я ехал в метро в делах и у меня разрядился плеер, мне пришлось слушать звуки метро, что я делаю довольно редко. Я слушал, как дикторы объявляют названия станций: какие с придыханием, какие торжественно, какие игриво. И вдруг услышал: «Следующая станция All to fewer». Очень неожиданно и четко — «All to fewer» вместо «Алтуфьево». Меня очень развеселило это открытие, и я стал думать, как можно произносить названия других станций на этот лад» , — рассказал автор забавной карты. Ковалев отметил, что таким открытием поделился с друзьями в соцсети, а те подхватили и стали предлагать свои варианты названий станций. «В тот же вечер я решил перевести всю карту московской подземки», — рассказал Ковалев. Когда карта была готова, юноша выложил карту в сеть интернет, где ею заинтересовались сотни пользователей. «Тогда я придумал озвучить свою карту. Сейчас сайт разговаривает голосом россиянина Павла Сергазиева, американки Ханны Юдкин и немного голосом Google-переводчика», — добавил Ковалев.
Ранее мы писали: «Киевский метрополитен объявил конкурс селфи»
Парень имеет целью перевести таким образом карты метро всех российских, украинских и белорусских городов. «Также сейчас я заканчиваю работать над приложением для iOS с моими картами. Там можно будет не только послушать произношение, но и полноценно пользоваться расчетом времени
bloody hooey
Ну зачем же так категорично? Парень творчески взглянул на обычное явление в нашей жизни, молодец!