Писатель Владимир Коваленко презентовал книгу «Зеркало»

P1150116В четверг  17 октября в Сумской городской галерее прошла презентация пьесы  сумского писателя Владимира Коваленко  «Зеркало».  Пьеса издана одной книгой, параллельно  на двух языках. Кроме этой пьесы,  в арсенале автора  три романа и ряд публикаций  в  альманахах. Собственно, это все факты.  Теперь   впечатления.

 Сколько раз я  посещал  презентации книг прозаиков, столько раз  единственной задачей было —  не уснуть. Причём  возникновение этой проблемы никак не зависит от качества презентуемой прозы.  Просто зачитывание вслух длинных текстов перед  слушателями  уместно, скажем   в храме, где все понимают   общий смысл и сейчас  углубляются в детали. Ещё  такие публичные чтения были   хороши   на  селе  в первые годы  после революции, когда единственный грамотный, какой-нибудь геройский  балтийский матрос-инвалид, он же  — глава  ревсельсовета,  при свете единственной  в округе  лампочки, работающей от динамо-машины, зачитывал  притихшим  односельчанам книги Ильича.    Тут,   понятно, не было иного пути,  чтобы печатное слово проникало в массы. А  сейчас…  Ну зачем это? Для меня самое тяжёлое, когда уже под конец, когда ты уже всё  вроде  вытерпел,  автор подымает усталый взор в зал и спрашивает: ещё читать?  И  в публике проходит замирание:  вот… вот сейчас  отпустят.  А автор  с такой надеждой смотрит, что в итоге  кто-то самый  добрый и слабонервный  срывается и кричит,  к ужасу остальных: «Ещё!..»

 Всё вышесказанное не  является  критикой  конкретного  события.  Автор в данном случае делал то же самое, что его более маститые коллеги.  Так у них сложилось  в цеху прозаиков.  Но проза,  ведь — не эстрадный жанр.  У неё другая  природа, чем  у стихов  и миниатюр.  Повесть или роман – это,  пользуясь известной  аналогией,  слон.  И когда автор  зачитывает отрывки    это как показывать  публике  хвост слона.   По  отрывку можно сказать о книге столько же,  сколько после ознакомления с  хвостом слона —   обо всём животном.  Другое дело  стихи! Они  — как бабочки: их  поштучно выпускают и до какой-то степени —  чем больше стайка,  тем прекраснее и разноцветнее  мир.   

NB Я пишу эти строки,   имея ввиду только хорошую прозу и поэзию.  Потому что  зачем говорить о плохой литературе….

 В общем,  презентация  книги для публики  — тоже творческое событие.  Если у автора  хватило  усердия, ума  и воображения  написать так много слов, придумать историю и населить её  разнообразными персонажами — значит должно хватить фантазии и на какую-то интересную и оригинальную  подачу события.

 И  о пьесе.  Владимир Коваленко  сказал,  что хотел бы видеть  её на подмостках сумских театров, и  в этой связи даже вспомнил,  как на  театральный  фестиваль «Золотой  чемодан» Харьковский государственный академический  драматический  театр им. Т.Г. Шевченко привозил спектакль  «Виолончель» по пьесе Евгения Шинкаренко,  молодого автора, уроженца Сум.  Думаю,  у этой пьесы не было шансов  быть поставленной в Сумах.   У нас не любят и не ценят наших авторов. Во всех жанрах. Такое странное свойство города…  А харьковчане поставили. Ещё и по фестивалям возят…

  А между прочим,  если, положа руку на сердце,   взглянуть  на реальный  уровень наших театров,  то закрадывается крамольная мысль:  а  может,  не стоит им всё  время мировую классику штурмовать? Может,  попробовать что-то адекватное себе поставить? Тем более что  в таком случае  и режиссёру больше  простора для полётов творческой фантазии. Когда ставишь,  например,  Чехова, то вклиниваешься в многолетнюю традицию  и тебя сравнивают с великими  постановщиками   того же «Дяди Вани» или «Вишнёвого сада». И всегда найдётся кто-то,  кто  скажет:  нет,   это не Чехов.  А в случае с  пьесой Владимира Коваленко — полный карт-бланш  режиссёрскому воображению.

 Вот есть такой певец —  Розенбаум.  Душевно поёт про  вальс- бостон.   Очень хорошо поёт.  Эту песню вряд ли  можно спеть лучше — вся страна за ним  поёт во время застолий. А теперь представим, что  Розенбаум  начал петь оперу (не оперуполномоченному; я  имею ввиду  оперу, как музыкальное произведение).   И сразу как-то и он,  и опера проиграют.  Вывод. Нужно работать в своём творческом диапазоне.

Так что  было бы замечательно,  если бы кто-то из сумских режиссёров взялся за постановку пьесы Владимира Коваленко «Зеркало».  Идея-то очень интересная.  Основные герои пьесы – вещи.     Монологи  и диалоги — тоже  от «лица» вещей.  Это же какие возможности для игры и перевоплощения!  Даже подумалось, что очень многих знакомых можно проассоциировать с какими-то вещами. Это вот женщина  — ложка,  она всё время думает и разговаривает  о том, как кормить, а  этот мужчина – руль, всё командовать норовит…

На  завершение поздравляем молодого автора с выходом книги и желаем пьесе  «Зеркало» быть поставленной,  а для этого ей нужно  встретить  своего режиссёра. И тогда  она обретёт настоящую жизнь.

 

1 балл2 балла3 балла4 балла5 баллов (1 голос, оценка: 5,00 из 5)
Загрузка...

Читайте ещё по теме:

Не найдено похожих записей...


комментариев 13

  1. Любитель сказок:

    Игорь, я считал, что Вы более избирательны и Вас никогда не подводил хороший вкус, но Ваши отзывы на произведения молодых «творцов» обескураживают… Зачем искать полёт и красоту мысли автора, если они отсутствуют?

  2. как человек читавший «романы» Владимира, уверенно заявляю его книги помогут выйти из энергетического кризиса, и обеспечат нашей стране безбедное будущее являясь неплохим альтернативным топливом. И зря Вы автор на публичные чтения так наговариваете, ваши сравнение убоги чуть больши чем полностью. Кому скажите понятно что бубнит поп, а про электрификацию сел я вообще промолчу, Вы точно с этой планеты? И зря хороните сумские театры, они еще не опустились до того что бы ставить там подобный шлак.

    • Игорь Касьяненко:

      Леонид Котов
      «Кому скажите понятно что бубнит поп» — smile Действительно…Бог его знает что он бубнит…

      «И зря Вы автор на публичные чтения так наговариваете, ваши сравнение убоги чуть больши чем полностью.»
      не совсем уловил смысл фразы, но оценил изящество самой фигуры речи smile

      А что Вас смутило в вопросе электрификации сёл?
      Я сумские театры не хороню. Я им интересный путь предлагаю…. Вы что считаете вальс — бостон Розенбаума
      слабой песней?

      Любитель сказок
      Спасибо Вам за теплые слова ( «Игорь, я считал, что Вы более избирательны и Вас никогда не подводил хороший вкус»,) честно признаюсь, вкус меня порой подводит. И я благодарен всем, кто меня поправляет. Но в данном случае, подскажите, где то место в тексте, в котором у меня произошёл сбой вкуса?

    • Lassie:

      «как человек читавший «романы» Владимира, уверенно заявляю его книги помогут выйти из энергетического кризиса, и обеспечат нашей стране безбедное будущее являясь неплохим альтернативным топливом.»

      А можно просто, по-мужски: не мой писатель В. Коваленко. А? А то словно брюки с него снимаете через свою голову

  3. Любитель сказок:

    Извините, но сбой вкуса произошёл в оценке «шедевра» так называемого «писателя» Коваленко

  4. Любитель сказок:

    Не в конкретной фразе, а в целом в Вашем взгляде на творение Коваленко. Неужели это может быть Вам интересно? Разве не заметна незрелость автора, некое занудство (зто и в других его работах) и его желание внести, именно внести, «вклад» в литературу с «высокими идеалами» . Все старомодно, поучительно, в духе воспитательного классного часа 80-х.
    Интересно, в окончательной украинской версии исправили пунктуационные, стилистические и прочие ошибки?
    Думаю, все очень нравится его родственникам старшего поколения.
    Ему бы не помешало мировую классику почитать.

    • Игорь Касьяненко:

      Уважаю Вашу точку зрения…

      • Любитель сказок:

        Спасибо, что мы поняли друг друга.

        • Игорь Касьяненко:

          *THUMBS UP*

        • ПолФердинанд:

          А о чём спор? Событие освещено в форме художественного эссе, авторский стиль сохранён, написано с уважением к виновнику события и к самому событию, как, в прочем, авторы АТС, это делают каждый раз- регулярно обеспечивают своих читателей качественной новостной информацией
          … с уважением к городу)))

          • Евгений Фулеров:

            Совершенно правильно, ПолФердинанд!
            Автор — это автор, событие — это событие. Игорь Касьяненко писал более о событии, чем об авторе. Например, я из этого события узнал, что хороший человек не должен устраивать презентаций своих творений.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.


8 + 8 =