<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Комментарии: AB OVO.  Або ж про батьків-засновників міста Суми	</title>
	<atom:link href="https://creativpodiya.com/posts/20889/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://creativpodiya.com/posts/20889</link>
	<description>Медиа портал</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2023 07:08:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Автор: О.М.Корнієнко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15338</link>

		<dc:creator><![CDATA[О.М.Корнієнко]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jun 2014 18:23:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15338</guid>

					<description><![CDATA[В &quot;Лексиконі&quot; я спеціально зробив виключення та примістив значення цього імені:
ГАРАСИМ (грец. Гέρασμις від γέρασμιος – шановний, вельмишановний) – ім’я грецького походження, що означало «зрілий», «честный, або старческий, достойно почтен» (1627). Утворене від слів «шана» (первісно «вік»).
Варіанти: ГЕрасим - російське, уерковнослов&#039;янське, грецьке; ГАрасим - українське; Ієронім - латинизоване. Так що, не будемо плутати козака, двірника та барона Мюнхаузена...
Дякую пані Федевич за теплі слова, але книга про Сумський полк вийшла в рамках Державної програми підтримки книговидання, як один із переможців конкурсу (а в травні 2009р. зайняла 8 місце в номінації &quot;Минувщина&quot; Нац. рейтингу &quot;Книжка року - 2008&quot;).
Ростислав Мартинюк придбав за власні кошти книги для всіх бібліотек мережі м.Суми та районів.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В &#171;Лексиконі&#187; я спеціально зробив виключення та примістив значення цього імені:<br />
ГАРАСИМ (грец. Гέρασμις від γέρασμιος – шановний, вельмишановний) – ім’я грецького походження, що означало «зрілий», «честный, або старческий, достойно почтен» (1627). Утворене від слів «шана» (первісно «вік»).<br />
Варіанти: ГЕрасим &#8212; російське, уерковнослов&#8217;янське, грецьке; ГАрасим &#8212; українське; Ієронім &#8212; латинизоване. Так що, не будемо плутати козака, двірника та барона Мюнхаузена&#8230;<br />
Дякую пані Федевич за теплі слова, але книга про Сумський полк вийшла в рамках Державної програми підтримки книговидання, як один із переможців конкурсу (а в травні 2009р. зайняла 8 місце в номінації &#171;Минувщина&#187; Нац. рейтингу &#171;Книжка року &#8212; 2008&#187;).<br />
Ростислав Мартинюк придбав за власні кошти книги для всіх бібліотек мережі м.Суми та районів.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Игорь Касьяненко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15255</link>

		<dc:creator><![CDATA[Игорь Касьяненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2014 19:38:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15255</guid>

					<description><![CDATA[Спробував у голос сказати  &quot;Герасим&quot;.  А потім  - &quot;Гарасим&quot;. Українською практично ніякої різници.  А російською  відчувається.  Це все  виникає за рахунок фрикативного &quot;г&quot;. Тобто в ті часи,  літери  е і а  в даному  випадку можно  було плутати, що ми і бачимо в наведених документах . Філологи  таки звуки називають алофонами однієї фонеми]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Спробував у голос сказати  &#171;Герасим&#187;.  А потім  &#8212; &#171;Гарасим&#187;. Українською практично ніякої різници.  А російською  відчувається.  Це все  виникає за рахунок фрикативного &#171;г&#187;. Тобто в ті часи,  літери  е і а  в даному  випадку можно  було плутати, що ми і бачимо в наведених документах . Філологи  таки звуки називають алофонами однієї фонеми</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Александр Ильченко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15253</link>

		<dc:creator><![CDATA[Александр Ильченко]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2014 19:28:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15253</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15221&quot;&gt;Игорь Касьяненко&lt;/a&gt;.

:-D  *THUMBS UP* 
только разрез глаз у нас как-то приоткрылся за несколько сотен лет]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15221">Игорь Касьяненко</a>.</p>
<p><img class="kws-smiley" src="https://creativpodiya.com/wp-content/plugins/kama-wp-smile/packs/qip/laugh.gif" alt="laugh" />  *THUMBS UP*<br />
только разрез глаз у нас как-то приоткрылся за несколько сотен лет</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: artyukh		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15247</link>

		<dc:creator><![CDATA[artyukh]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2014 19:08:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15247</guid>

					<description><![CDATA[Указ російського царя Олексія Михайловича про наділення орною землею, сінними покосами та іншими угіддями отамана Г. Кондратьєва з 500-ма товаришами, які осіли на Берлицькому городищі [квітень 1656 р.]

Лета 7164 года апреля въ день государь царь ї великиї князь Алексей Михайлович всеа Великия и Малыя и Белыя Росиї самодержецъ велел ехати в Путивль і в Путивльской уездъ для того в нынешнем въ 164 году в генваре билї челом государю царю і великому князю Алексею Михайловичю всеа Великия и Малыя и Белыя Росиї самодержцу черкаского города Ставища черкасы атаман Гарасимко Кондратевъ с товарыщи пятсот человекъ построилис де они на Берлицком городище на реке на Псле подле речки Сумы а пашенною де землею и сенными покосы і всякими угодї путивльцом владет не велет и государь бы ихъ пожаловалъ велел имъ о земле и о сенныхъ покосех и о всяких угодях велел имъ указ учинити и по государеву указу послана государева грамота в Путивль к боярину і воеводе к Никите Олексеевичю Зюзину да к дьяку к Никите Наумову а по той государевой грамоте велено имъ ис Путивля послати в Путивльской уездъ на реку на Псел и на речку на Суму дворянина добра и подячево а с ними путивльских служилых людей колко есть пригоже а велено имъ на реке на Псле и на речке на Суме в котором месте пригож для береженя от приходу воинскихъ людей поставит острог со всякими крепостьми против іных черкаских острошков а на пашню земли и сенных покосов і всяких угодей атаману Гарасиму с товарыщи велено
(на цьому текст уривається)

Джерело: РГАДА. – Ф. 210. – Белгородский стол. – Оп. 13. – Столб. 508. – Л. 97 развор., 98 развор.
Опубліковано: Сумський обласний краєзнавчий музей: історія і сьогодення. Збірник наукових статей. – Суми: МакДен, 2005. – С. 48.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Указ російського царя Олексія Михайловича про наділення орною землею, сінними покосами та іншими угіддями отамана Г. Кондратьєва з 500-ма товаришами, які осіли на Берлицькому городищі [квітень 1656 р.]</p>
<p>Лета 7164 года апреля въ день государь царь ї великиї князь Алексей Михайлович всеа Великия и Малыя и Белыя Росиї самодержецъ велел ехати в Путивль і в Путивльской уездъ для того в нынешнем въ 164 году в генваре билї челом государю царю і великому князю Алексею Михайловичю всеа Великия и Малыя и Белыя Росиї самодержцу черкаского города Ставища черкасы атаман Гарасимко Кондратевъ с товарыщи пятсот человекъ построилис де они на Берлицком городище на реке на Псле подле речки Сумы а пашенною де землею и сенными покосы і всякими угодї путивльцом владет не велет и государь бы ихъ пожаловалъ велел имъ о земле и о сенныхъ покосех и о всяких угодях велел имъ указ учинити и по государеву указу послана государева грамота в Путивль к боярину і воеводе к Никите Олексеевичю Зюзину да к дьяку к Никите Наумову а по той государевой грамоте велено имъ ис Путивля послати в Путивльской уездъ на реку на Псел и на речку на Суму дворянина добра и подячево а с ними путивльских служилых людей колко есть пригоже а велено имъ на реке на Псле и на речке на Суме в котором месте пригож для береженя от приходу воинскихъ людей поставит острог со всякими крепостьми против іных черкаских острошков а на пашню земли и сенных покосов і всяких угодей атаману Гарасиму с товарыщи велено<br />
(на цьому текст уривається)</p>
<p>Джерело: РГАДА. – Ф. 210. – Белгородский стол. – Оп. 13. – Столб. 508. – Л. 97 развор., 98 развор.<br />
Опубліковано: Сумський обласний краєзнавчий музей: історія і сьогодення. Збірник наукових статей. – Суми: МакДен, 2005. – С. 48.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: artyukh		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15245</link>

		<dc:creator><![CDATA[artyukh]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2014 19:04:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15245</guid>

					<description><![CDATA[Указ російського царя Олексія Михайловича про призначення сумським воєводою К. Ю. Арсеньєва [1 липня 1656 року]

Государя царя і великого князя Алексея Михайловича всеа Великия и Малыя и Белыя Росиї самодержца боярину нашему князю Григорью Семеновичю Куракину с товарыщи по нашему указу Кирилу Юрьеву сыну Арсеньеву велено от татарские украины на Сумине городище город внову строит і в томъ городе быт до нашего указу и для того дела Кирило Арсеньев с нашей службы отпущон к Москве и какъ Кирило Арсеньев к Москве приедет і вы б Кирилу Арсеньіву об отпуске на Сумино городище учинили по нашему указу а нашъ наказ велели ему из Розряду дать и служилым людемъ ыз городов с которых [то]го ж велел с нимъ в Сумине велели быть и наряду и пушечных запасов велели с нимъ в Сумино отпустит Івана Ржевского а Івану Ржевскому против Якова Хитрова да по нашему указу в Змеіве городище быт велено о том к намъ отписали с ыными нашими делы. 
Писан на нашемъ стану лета 7164 июля въ 1 день

Джерело: РГАДА. – Ф. 210. – Белгородский стол. – Оп. 12. – Дело 394. – Л. 136.
Опубліковано: Сумський обласний краєзнавчий музей: історія і сьогодення. Збірник наукових статей. – Суми: МакДен, 2005. – С. 50.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Указ російського царя Олексія Михайловича про призначення сумським воєводою К. Ю. Арсеньєва [1 липня 1656 року]</p>
<p>Государя царя і великого князя Алексея Михайловича всеа Великия и Малыя и Белыя Росиї самодержца боярину нашему князю Григорью Семеновичю Куракину с товарыщи по нашему указу Кирилу Юрьеву сыну Арсеньеву велено от татарские украины на Сумине городище город внову строит і в томъ городе быт до нашего указу и для того дела Кирило Арсеньев с нашей службы отпущон к Москве и какъ Кирило Арсеньев к Москве приедет і вы б Кирилу Арсеньіву об отпуске на Сумино городище учинили по нашему указу а нашъ наказ велели ему из Розряду дать и служилым людемъ ыз городов с которых [то]го ж велел с нимъ в Сумине велели быть и наряду и пушечных запасов велели с нимъ в Сумино отпустит Івана Ржевского а Івану Ржевскому против Якова Хитрова да по нашему указу в Змеіве городище быт велено о том к намъ отписали с ыными нашими делы.<br />
Писан на нашемъ стану лета 7164 июля въ 1 день</p>
<p>Джерело: РГАДА. – Ф. 210. – Белгородский стол. – Оп. 12. – Дело 394. – Л. 136.<br />
Опубліковано: Сумський обласний краєзнавчий музей: історія і сьогодення. Збірник наукових статей. – Суми: МакДен, 2005. – С. 50.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: artyukh		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15243</link>

		<dc:creator><![CDATA[artyukh]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2014 19:00:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15243</guid>

					<description><![CDATA[Дозволю собі проілюструвати статтю Олега Корнієнка кількома важливими документами.

Чолобитна переселенців з містечка Ставище на Київщині, адресована російському царю Олексію Михайловичу, з проханням дозволити їм оселитися на місці теперішніх Сум.
24 червня 1655 р.  

Царю государю и великому князю Алексею Михаиловичю всеа Великия и Малыя Росиї самодержцу бьют челом халопи твои бедныя и розореныя от ляховъ и от татар города Ставища черкасы атаман Герасимка Кондратевъ и редовые козаки всех сто человекъ в нинешнем государь во 163-м году в великие говейны пришли мы гонитвой из за Днепра на твою царскую неизреч[е]ную милость з жанишками и з детишками и приш[ед] стали на Пъсле реки подле речки Сумъ на Берлицкомъ городищи и пришод мы халопи твои в Путивль били челом тебе государь а в сьезжей избе боярину і воеводе Никите Олексеевичю Зюзину подавали челобитную намъ халопем твоим бедным и розореным на тех ме[стах] построитца вечно дворишками и пашенною землей и сенныями покосы а та государь земля городищо Берлицкое промеж Путивльского уезду и Каменск[им] верстъ пошти десят и по петидесят лежит в [пус]те и твой государевъ боярин і воевода Никита Алексеевичь Зюзин скозал нам халопем твоим бейте д[е] челом праведному государю на те месты и мы х[ало]пи твои без твоего государева указу дворишками ст[роит]ца и пашни пахат не смеемъ милосердый государь і великий князь Алексей Михаиловичь вусеа Велик[ия] и Малыя Росиі самодержецъ пожалуй нас халоп[ов] своих бедных и розореных вели государь нам бедным на местех на реке на Пъсле подле Сум речки на Берлиц[ком] городищи вечными домишками построитца и па[шню] распахиват чтоб намъ халопем твоимъ стоюч[им] в том месте на поле з жанишками и з детишками им де не погинут голодною смертью не померети бы твоей государевой службы не отбыт царь государь смил[уйся] 
163 го году июня в 24 день 163 го июня въ 26 день по приказу околничего Iвана Офонасевича Гавренева велено тем черкасом селитца на Берлитцком городище  

Джерело: РГАДА. – Ф. 210. – Белгородский стол. – Оп. 12. – Столб. 405. – Л. 735, 735 развор. 

Опубліковано: Сумський обласний краєзнавчий музей: історія і сьогодення. Збірник наукових статей. – Суми: МакДен, 2005. – С. 47.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Дозволю собі проілюструвати статтю Олега Корнієнка кількома важливими документами.</p>
<p>Чолобитна переселенців з містечка Ставище на Київщині, адресована російському царю Олексію Михайловичу, з проханням дозволити їм оселитися на місці теперішніх Сум.<br />
24 червня 1655 р.  </p>
<p>Царю государю и великому князю Алексею Михаиловичю всеа Великия и Малыя Росиї самодержцу бьют челом халопи твои бедныя и розореныя от ляховъ и от татар города Ставища черкасы атаман Герасимка Кондратевъ и редовые козаки всех сто человекъ в нинешнем государь во 163-м году в великие говейны пришли мы гонитвой из за Днепра на твою царскую неизреч[е]ную милость з жанишками и з детишками и приш[ед] стали на Пъсле реки подле речки Сумъ на Берлицкомъ городищи и пришод мы халопи твои в Путивль били челом тебе государь а в сьезжей избе боярину і воеводе Никите Олексеевичю Зюзину подавали челобитную намъ халопем твоим бедным и розореным на тех ме[стах] построитца вечно дворишками и пашенною землей и сенныями покосы а та государь земля городищо Берлицкое промеж Путивльского уезду и Каменск[им] верстъ пошти десят и по петидесят лежит в [пус]те и твой государевъ боярин і воевода Никита Алексеевичь Зюзин скозал нам халопем твоим бейте д[е] челом праведному государю на те месты и мы х[ало]пи твои без твоего государева указу дворишками ст[роит]ца и пашни пахат не смеемъ милосердый государь і великий князь Алексей Михаиловичь вусеа Велик[ия] и Малыя Росиі самодержецъ пожалуй нас халоп[ов] своих бедных и розореных вели государь нам бедным на местех на реке на Пъсле подле Сум речки на Берлиц[ком] городищи вечными домишками построитца и па[шню] распахиват чтоб намъ халопем твоимъ стоюч[им] в том месте на поле з жанишками и з детишками им де не погинут голодною смертью не померети бы твоей государевой службы не отбыт царь государь смил[уйся]<br />
163 го году июня в 24 день 163 го июня въ 26 день по приказу околничего Iвана Офонасевича Гавренева велено тем черкасом селитца на Берлитцком городище  </p>
<p>Джерело: РГАДА. – Ф. 210. – Белгородский стол. – Оп. 12. – Столб. 405. – Л. 735, 735 развор. </p>
<p>Опубліковано: Сумський обласний краєзнавчий музей: історія і сьогодення. Збірник наукових статей. – Суми: МакДен, 2005. – С. 47.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Л. Федевич		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15236</link>

		<dc:creator><![CDATA[Л. Федевич]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2014 16:02:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15236</guid>

					<description><![CDATA[Особлива подяка сумчанину, а тепер київському меценату - Ростиславу Мартинюку за видання монографії 
Олега Корнієнка «Нариси військової історії України. Сумський слобідський козацький полк 1659-1765 рр.».
Вдячна також редакції АТС, що вони дали досить об’ємний, але добре структурований текст, бо не у всіх є можливість читати наукові видання чи періодику (як-то журнал &quot;Пам’ятки України&quot;, № 4 за 2014 рік).
Тепер у краєзнавців-аматорів і видавців значно розшириться світогляд і відпаде тяга досліджувати лише пізні (імперські) часи історії нашого міста, вважаючи це за прояви великого (а насправді лише місцевого) патріотизму.

Ігоре, стосовно Вашого запитання, то я частіше зустрічала імена з літерою &quot;е&quot; : Герасим Смотрицький - український літератор, вчений, похідні від цього імені прізвища: телеведучої Герасим’юк (Ольга, здається), речника Ірини Геращенко, я вже не кажу про Герасима з &quot;Муму&quot;...

І, нарешті, ще один момент: незаперечний факт вільного перекладу, наприклад, імені Мікеланджело як Михайла Ангела, мені зустрічався у виданнях 1920-х років, так що Беруля чи Боруля, Герасим чи Гарасим - віддамо першість традиції...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Особлива подяка сумчанину, а тепер київському меценату &#8212; Ростиславу Мартинюку за видання монографії<br />
Олега Корнієнка «Нариси військової історії України. Сумський слобідський козацький полк 1659-1765 рр.».<br />
Вдячна також редакції АТС, що вони дали досить об’ємний, але добре структурований текст, бо не у всіх є можливість читати наукові видання чи періодику (як-то журнал &#171;Пам’ятки України&#187;, № 4 за 2014 рік).<br />
Тепер у краєзнавців-аматорів і видавців значно розшириться світогляд і відпаде тяга досліджувати лише пізні (імперські) часи історії нашого міста, вважаючи це за прояви великого (а насправді лише місцевого) патріотизму.</p>
<p>Ігоре, стосовно Вашого запитання, то я частіше зустрічала імена з літерою &#171;е&#187; : Герасим Смотрицький &#8212; український літератор, вчений, похідні від цього імені прізвища: телеведучої Герасим’юк (Ольга, здається), речника Ірини Геращенко, я вже не кажу про Герасима з &#171;Муму&#187;&#8230;</p>
<p>І, нарешті, ще один момент: незаперечний факт вільного перекладу, наприклад, імені Мікеланджело як Михайла Ангела, мені зустрічався у виданнях 1920-х років, так що Беруля чи Боруля, Герасим чи Гарасим &#8212; віддамо першість традиції&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Игорь Касьяненко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15226</link>

		<dc:creator><![CDATA[Игорь Касьяненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2014 06:45:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15226</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15225&quot;&gt;О.М.Корнієнко&lt;/a&gt;.

Цікаво з цього приводу, чи взагалі існувало ім&#039;я Гарасим? Польске або  українське.. Є ще хтось  інший з такими  самими ім&#039;ям? І]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15225">О.М.Корнієнко</a>.</p>
<p>Цікаво з цього приводу, чи взагалі існувало ім&#8217;я Гарасим? Польске або  українське.. Є ще хтось  інший з такими  самими ім&#8217;ям? І</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: О.М.Корнієнко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15225</link>

		<dc:creator><![CDATA[О.М.Корнієнко]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2014 06:25:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15225</guid>

					<description><![CDATA[Чому &quot;Герасимов&quot;? Якщо Ви звернули увагу, то універсал - це українсько-московський суржик, з тогочасними барокковими &quot;заворотами&quot;. Цілком в стилі слобідського дуалізму. &quot;Герасимов&quot; необхідночитати, як &quot;Герасимович&quot;. Крім того, переважна більшість і так незначної кількості тогочасних документів дійшла до нас у вигляді пізніших копій. Звісно, що при переписуванні старий текст часто адаптували до власного розуміння.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Чому &#171;Герасимов&#187;? Якщо Ви звернули увагу, то універсал &#8212; це українсько-московський суржик, з тогочасними барокковими &#171;заворотами&#187;. Цілком в стилі слобідського дуалізму. &#171;Герасимов&#187; необхідночитати, як &#171;Герасимович&#187;. Крім того, переважна більшість і так незначної кількості тогочасних документів дійшла до нас у вигляді пізніших копій. Звісно, що при переписуванні старий текст часто адаптували до власного розуміння.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Игорь Касьяненко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15221</link>

		<dc:creator><![CDATA[Игорь Касьяненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2014 05:25:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15221</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15206&quot;&gt;Александр Ильченко&lt;/a&gt;.

А от  &quot;Гирасима&quot; уже совсем рядом и &quot;Хиросима&quot; =)  
Более того!  Во времена основания Сум даже в  Московии было  в ходу фрикативное &quot;г&quot; - то есть &quot;Гирасима&quot; и  &quot;Хиросима&quot; - это одно и то же  слово в разных транскрипциях. 
 Таким образом, можно считать неоспоримо доказанным, что Сумы основала группа японских  борцов сумо.  Это объяснение наконец даёт правильно  толкование многим сумским топонимам.
 Хотя надо заметить,что  пришли наши японские предки не на пустое место. До этого  тут уже существовало   поселение, основанное   примерно в 1070 году детьми  одного византийского монаха-платоника. Звали его  Михаип Псел. =)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15206">Александр Ильченко</a>.</p>
<p>А от  &#171;Гирасима&#187; уже совсем рядом и &#171;Хиросима&#187; <img class="kws-smiley" src="https://creativpodiya.com/wp-content/plugins/kama-wp-smile/packs/qip/smile.gif" alt="smile" /><br />
Более того!  Во времена основания Сум даже в  Московии было  в ходу фрикативное &#171;г&#187; &#8212; то есть &#171;Гирасима&#187; и  &#171;Хиросима&#187; &#8212; это одно и то же  слово в разных транскрипциях.<br />
 Таким образом, можно считать неоспоримо доказанным, что Сумы основала группа японских  борцов сумо.  Это объяснение наконец даёт правильно  толкование многим сумским топонимам.<br />
 Хотя надо заметить,что  пришли наши японские предки не на пустое место. До этого  тут уже существовало   поселение, основанное   примерно в 1070 году детьми  одного византийского монаха-платоника. Звали его  Михаип Псел. <img class="kws-smiley" src="https://creativpodiya.com/wp-content/plugins/kama-wp-smile/packs/qip/smile.gif" alt="smile" /></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Александр Ильченко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15206</link>

		<dc:creator><![CDATA[Александр Ильченко]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2014 20:12:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15206</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15195&quot;&gt;Игорь Касьяненко&lt;/a&gt;.

В те времена на орфографию не очень обращали внимание, даже в этой работе об этом говорится. Думаю это просто разговорные варианты одного и того же имени. Каждый писарь по своему писал, как говорил. Учебников языка доктора наук не писали, правил тоже не формулировали. Удивляюсь что нету еще &quot;Гирасима&quot;.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15195">Игорь Касьяненко</a>.</p>
<p>В те времена на орфографию не очень обращали внимание, даже в этой работе об этом говорится. Думаю это просто разговорные варианты одного и того же имени. Каждый писарь по своему писал, как говорил. Учебников языка доктора наук не писали, правил тоже не формулировали. Удивляюсь что нету еще &#171;Гирасима&#187;.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Ирина Проценко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15198</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ирина Проценко]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2014 19:19:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15198</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15193&quot;&gt;Сергей Тихенко&lt;/a&gt;.

Обіцяю прочитати до кінця і теж поставити питання ....)))]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15193">Сергей Тихенко</a>.</p>
<p>Обіцяю прочитати до кінця і теж поставити питання &#8230;.)))</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Игорь Касьяненко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15195</link>

		<dc:creator><![CDATA[Игорь Касьяненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2014 19:03:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15195</guid>

					<description><![CDATA[Ми,  коли це друкували і не розраховували на більшість. Мені  - цікаво. Я  зміг ))
 У мене  питання. Якщо  Кондратієв був ГАрасим, чому його син був вже ГЄрасимов ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ми,  коли це друкували і не розраховували на більшість. Мені  &#8212; цікаво. Я  зміг ))<br />
 У мене  питання. Якщо  Кондратієв був ГАрасим, чому його син був вже ГЄрасимов ?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Сергей Тихенко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/20889#comment-15193</link>

		<dc:creator><![CDATA[Сергей Тихенко]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2014 18:36:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=20889#comment-15193</guid>

					<description><![CDATA[Хороший, добротний, оснований на фактах матеріал. Є, звичайно, суб&quot;єктивність певна у подачі автора, а у кого її немає? На жаль, більшість читачів тект не осилять. Прикмета нашого часу- не читати текст більше сторінки...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Хороший, добротний, оснований на фактах матеріал. Є, звичайно, суб&#187;єктивність певна у подачі автора, а у кого її немає? На жаль, більшість читачів тект не осилять. Прикмета нашого часу- не читати текст більше сторінки&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
