<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ігор Касьяненко &#8212; Агентство творческих событий</title>
	<atom:link href="https://creativpodiya.com/posts/tag/%d1%96%d0%b3%d0%be%d1%80-%d0%ba%d0%b0%d1%81%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%ba%d0%be/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://creativpodiya.com</link>
	<description>Медиа портал</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Apr 2026 06:32:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2016/12/cropped-новый-АТС1-квадрат-для-интернета-150x150.png</url>
	<title>Ігор Касьяненко &#8212; Агентство творческих событий</title>
	<link>https://creativpodiya.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Ігор Касьяненко. Переклади світової поезії на українську мову</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/70515</link>
					<comments>https://creativpodiya.com/posts/70515#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Игорь Касьяненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jul 2025 07:09:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Литература]]></category>
		<category><![CDATA[ОК новости]]></category>
		<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[Ігор Касьяненко]]></category>
		<category><![CDATA[переклади]]></category>
		<category><![CDATA[поезія]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=70515</guid>

					<description><![CDATA[*** За мотивами тексту Алана та Мерилін Бергман до пісні Мішеля Леграна   &#171;The Windmills of Your Mind&#187; Млин твоїх думок Наче кільця у спіралі без початку та кінця. Як ті персні та коралі, що&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_70520" style="width: 516px" class="wp-caption aligncenter"><a href="https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2025/07/508822589_9732160380247016_91278075044533671_n.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-70520" class="wp-image-70520" src="https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2025/07/508822589_9732160380247016_91278075044533671_n-300x300.jpg" alt="Ігор Касьяненко поет і перекладач " width="506" height="506" srcset="https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2025/07/508822589_9732160380247016_91278075044533671_n-300x300.jpg 300w, https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2025/07/508822589_9732160380247016_91278075044533671_n-150x150.jpg 150w, https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2025/07/508822589_9732160380247016_91278075044533671_n-160x160.jpg 160w, https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2025/07/508822589_9732160380247016_91278075044533671_n-320x320.jpg 320w, https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2025/07/508822589_9732160380247016_91278075044533671_n-60x60.jpg 60w, https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2025/07/508822589_9732160380247016_91278075044533671_n.jpg 607w" sizes="(max-width: 506px) 100vw, 506px" /></a><p id="caption-attachment-70520" class="wp-caption-text">Ігор Касьяненко</p></div>
<p>***</p>
<p><strong>За мотивами тексту Алана та Мерилін Бергман до пісні Мішеля Леграна</strong></p>
<p><strong>  &#171;The Windmills of Your Mind&#187;</strong></p>
<p><strong>Млин твоїх думок</strong></p>
<p>Наче кільця у спіралі<br />
без початку та кінця.<br />
Як ті персні та коралі,<br />
що тобі так до лиця.</p>
<p>Ніби сніжка, що на схилі<br />
в сніговий зростає ком.<br />
Як бджола й корова, в тілі<br />
котрих мед і молоко.</p>
<p>Як плодів, що варті раю<br />
прагне яблучний крадій.<br />
Як нема межі та краю<br />
у фантазій та надій.</p>
<p>Так життя невпинний крок<br />
крутить млин твоїх думок.</p>
<p>Як на конях каруселі<br />
скачуть у прийдешні дні<br />
юні вершники веселі,<br />
мудрі, сиві та сумні.</p>
<p>Як годинникові стріли,<br />
що летять їм навздогін,<br />
ще нікого не зустріли,<br />
хто б вертався з тих сторін.</p>
<p>Як повітряної  кульки<br />
карнавальна лине мить<br />
до лазурової люльки,<br />
де циганське сонце спить.</p>
<p>Так життя невпинний крок<br />
крутить млин твоїх думок.</p>
<p>Літа спогади натхненні,<br />
мов ліхтарики живі:<br />
і ключі ще у кишені,<br />
і слова у голові.</p>
<p>Два сліди на пляжі босі.<br />
Двох тремких дзвіночків дзвін.<br />
І відлунь переклик досі<br />
чутний кожній з половин.</p>
<p>Як упала зірка й брижі<br />
залишила течії,<br />
як закохуються хижі<br />
в тих, що ніжні та свої.</p>
<p>Як тунель, яким ідеш ти<br />
у глухий заводить кут,<br />
а ти серцем вибрав з решти,<br />
саме цей собі маршрут.</p>
<p>Як штукар чаклун, що хмари<br />
див тримає в рукаві.<br />
І старі транслює мари,<br />
і навіює нові.</p>
<p>Як весна приходить в строк,<br />
так життя невпинний крок<br />
крутить млин твоїх думок.</p>
<p>***<br />
<strong>Леонард Коен «Алилуя» (переклад за англійської)</strong></p>
<p>Я чув акорд, котрим Давид<br />
потішив Бога й втримав світ,<br />
та музику не відтворив би ту я.<br />
Там щось на кшталт: раз, два, три раз,<br />
мінор, мажор – між ними час<br />
і раптом виникає: «Алилуя!»</p>
<p>Убрана у саму красу,<br />
вона, мов промінь на росу,<br />
упала в очі й вабить, і чаклує.<br />
І ось твій трон вже у вогні,<br />
твоє волосся біля ніг,<br />
а на вустах твоїх лиш Алилуя!</p>
<p>Бог є Любов, але усе,<br />
що для кохання має сенс —<br />
як вцілити у серце, що гордує.<br />
Ні, це не злочин і не звіт<br />
пророка Світла свідку бід —<br />
це зламана та хвора Алилуя.</p>
<p>Кімната, поверх – я тут жив<br />
один поміж буденних жнив<br />
й не відав, як мені тебе бракує.<br />
Тепер ти у найвищій з веж,<br />
але любов – не зліт без меж,<br />
це зламана та хвора Алилуя.</p>
<p>Я бачив крізь твою сльозу,<br />
що коїться у нас внизу,<br />
та правда більше сліз не потребує.<br />
Коли мій рух тебе відкрив,<br />
свята голубка змахом крил<br />
на небі написала: «Алилуя!»</p>
<p>Я не повів усе, що мав —<br />
бо ще є тиша не німа,<br />
хай кажуть, що її ніхто не чує.<br />
Це нею мовлять бранці слів,<br />
коли нічого взагалі,<br />
нічого в голові, крім «Алилуя!»</p>
<p>***<br />
Трохи пісенної поезії Володимира Висоцького.<br />
Пісня починається з алюзії на біблейську історію. Тому перекладач дозволив собі у продовження авторської алюзії додати ще й епіграф із Біблії.<br />
&#171;І сотворив Бог людину на свій образ; на Божий образ сотворив її; чоловіком і жінкою сотворив їх.&#187;</p>
<p><strong>Балада про кохання</strong></p>
<p>Коли вода всесвітнього потопу<br />
верталася вже в межі берегів.<br />
Кохання вийшло з пінного потоку,<br />
і закрутивши колесо років,<br />
в повітрі розчинилося до строку,<br />
а строку було сорок сороків.</p>
<p>І диваки, є вдосталь їх між нас,<br />
у кого серце за дороговказ,<br />
вдихають суміш ту на повні груди<br />
і потрапляють, дихаючи так,<br />
як на ковчег попарно в темп і такт,<br />
у ритм, котрий чужі не знають люди.</p>
<p>Тільки довго долі ковалю<br />
в кузні мрій кувати яв нову,<br />
доки розум втямить, що «люблю»<br />
є тотожним «дихаю» й «живу».</p>
<p>Ще будуть мандри та поневіряння,<br />
бо лицарям високих почуттів<br />
пройти належить іспити кохання:<br />
думок бентегу, версти без путі,<br />
неспокою з безсонням поєднання,<br />
розлуки з найдорожчим у житті.</p>
<p>Але шаленим шлях лише вперед.<br />
Вони вже ладні пити страх як мед.<br />
І проти ста би вийти ризикнули.<br />
Дістали б з неба тьменну-тьму зірок.<br />
Аби між ними чарівний зв’язок<br />
не став бездарно втраченим минулим.</p>
<p>Вітер їх на хмарах колихав.<br />
Хміль бажань їм голови кружив.<br />
А якщо ніколи не кохав,<br />
то, вважай, не дихав, і не жив.</p>
<p>Не всяк дійшов з любов’ю до верхів’я &#8212;<br />
скількох вже не знайти, куди не глянь.<br />
Їм поголос у спини й марнослів’я,<br />
фата-моргани й кривди чорна хлань.<br />
Тож хай свічки палають в узголів’ях<br />
на честь і в пам&#8217;ять кожного з кохань.</p>
<p>Гуляти душам обраних в раю.<br />
І часу зупиняти течію.<br />
Та з вічністю таємні мати змови.<br />
І з подихом єдиним на вустах<br />
зустрітися на бродах і мостах<br />
на схрещеннях стежок світобудови.</p>
<p>Я віддам закоханим поля,<br />
де для них ні бескидів, ні стін.<br />
Бо любов – це небо і земля.<br />
А людина &#8212; той, хто не один.</p>
<p>***</p>
<p>Коментар до перекладу.</p>
<p>«Tombe la neige» &#8212; я так назвав свій вільний переказ вірша «Снег идёт» Бориса Пастернака не тільки тому, що воно буквально і перекладається з мови мушкетерів як «Падає сніг». Але ще я мав намір таким чином передати вітання французькому філософу, фізику та математику Рене Декарту, який, крім того що існував, бо думав, ще й був  творцем  прямокутної системи  координат для площини та простору.</p>
<p>А вірш Пастернака – власне і є процесом відтворення у, так би мовити, прямому читацькому ефірі часопростору, де перехрестя – це двомірна система координат, сходи – вже третій вимір, що привносить об’єм, а час – четвертий, як у просторі Мінковського.</p>
<p>Паралельно створенню світобудова наповнюється рухом (снігу) та явищами ноосфери – нашими людськими подіями, предметами побуту і таке інше. Тобто наповнюється життям.</p>
<p>Ну і на завершення передмови, у якості  перекладацького епіграфу, цитата з повісті «Перехресні стежки» І.Франка</p>
<p>«Вечоріє. Надворі посутеніло, а небо насунулось важкими хмарами. Тихо паде сніг густими великими платками…»</p>
<p>***</p>
<p><strong>Tombe la neige</strong></p>
<p>Сніг паде, сніг паде,<br />
білі зірочки в бездонні.<br />
Журавець на підвіконні<br />
хоче з кожною в тандем.</p>
<p>Сніг паде, мете, летить і<br />
весь бентежить білий світ.<br />
Перехрестя, сходи й миті<br />
з ним пускаються в політ.</p>
<p>Сніг паде, сніг паде,<br />
й множить безліч власних копій.<br />
Та мов панночку в салопі<br />
височінь на діл веде.</p>
<p>В мерехтінні й метушні<br />
тишком-нишком із горища<br />
потай сходить сутність вища<br />
за всі істини земні.</p>
<p>Бо у часу крім турбот<br />
є ще схованки та пастки &#8212;<br />
тільки-но святили паски,<br />
а вже знов сонцеворот…</p>
<p>Сніг паде і квап-не квап<br />
сам вирішує як швидко.<br />
І у темпі білих лап<br />
йде життя, навгад, без мап,<br />
а куди – там буде видко.</p>
<p>Певно і за ніччю день<br />
лине так, як сніг паде.<br />
Чи мов грації в балеті,<br />
де як пара є в сюжеті,<br />
то чекай на па-де-де…</p>
<p>Сніг паде, сніг паде.<br />
На здивовані рослини,<br />
на авто і на людей,<br />
на спокуси і провини,<br />
на яскраве та бліде.</p>
<p>Сніг паде, сніг паде.</p>
<p>***</p>
<p><strong> Сага </strong></p>
<p>за мотивами вірша Андрія Вознесенського</p>
<p>Ти розбудиш мене на світанку.<br />
Ми ще будемо ніжні, бо сонні ж.<br />
Ти мене по золі того ранку<br />
в незворотність проводиш босоніж.</p>
<p>Затуливши тебе від застуди,<br />
я у спогад майбутній порину:<br />
я ці очі шукатиму всюди<br />
і ніколи ніде не зустріну.</p>
<p>Попри сни та нейронні тенета,<br />
навіть після спокут і пробачень<br />
повертатися – кепська прикмета.<br />
Я ніколи  тебе не побачу.</p>
<p>В ліжках теплих, як води Гольфстриму,<br />
у юрбі, між байдужого люду<br />
я ніколи таку не зустріну<br />
і ніколи тебе не забуду.</p>
<p>І хитнеться, безглузда до плачу,<br />
вишина, де ні звади, ні бруду.<br />
Я ніколи тебе не побачу.<br />
Я ніколи тебе не забуду.</p>
<p><strong>П&#8217;ять поезій Імантса Зієдоніса (переклади з латиської)</strong></p>
<p>***<br />
<strong>Є такі люди</strong><br />
<strong> </strong><br />
Є люди, у котрих серця такі бездонні,<br />
як ніби взагалі вони не мають серця.<br />
Що в їхній глибині – добро чи зло на троні?<br />
Сміються там вони за обрієм чи сердяться?</p>
<p>Ти думав що приніс у світ шаленство бурі<br />
і радості весну, що гостра аж до болю.<br />
Але летіли дні &#8212; веселі та похмурі,<br />
ти рухався вперед – і пустка за тобою.</p>
<p>Є люди, у котрих серця глухі неначе,<br />
як ніби їм чужі хвилини хвилювання.<br />
Але в тій глибині сміється, прагне, плаче<br />
і з тих цеглинок світ свій створює кохання.</p>
<p>Невтомне і німе в байдужу плоть каміння<br />
воно вселяє дух, вирує почуттями,<br />
висаджує сади, а потім рве з корінням,<br />
спустошує і знов наповнює життями.</p>
<p>Де те твоє «люблю», що ніжне, як сопілка?<br />
Де дерево твоє й твоя на ньому гілка…<br />
Де шлях у вічність твій крізь плинне, тлінне, кволе?<br />
Де плуг, який зорав твоєї долі поле?</p>
<p>Хто друг тобі, хто брат? – ти сам не знаєш доки<br />
не прийдеш до людей, в яких серця глибокі.<br />
Вони сміються там, де ти не є собою<br />
і перші, коли що, заплачуть за тобою.</p>
<p><strong>***</strong></p>
<p><strong>Я хочу тебе</strong><strong> </strong></p>
<p>Ти та межа, що поміж правдою та грою.<br />
Я просто хочу зустрічатися з тобою,<br />
ловити в погляді твоєму звичне диво<br />
і дивуватися захоплено й правдиво.</p>
<p>Щоразу щиро дивуватися й правдиво<br />
майбутнім потягам, гучним,  як літня злива.<br />
І морю миль, які ми пройдемо потому<br />
на чужині за сто турбот і втрат від дому.</p>
<p>На чужині, що нам туманить шлях до дому<br />
ми вже долали разом відчай, спрагу й втому.<br />
Я бачив шал в очах твоїх і відсіч хибам<br />
і тілом ласував твоїм, як житнім хлібом.</p>
<p>Пухким і свіжим тілом, ніби житнім хлібом,<br />
я насолоджувався найніжнішим штибом.<br />
Там, де ми йшли, сади весни буяли пишні<br />
червоні мальви розквітали й білі вишні.</p>
<p>Червоні мальви навкруги та білі вишні &#8212;<br />
це час і простір смертним шлють новини втішні.<br />
І геть відкинувши невігластво та вченість<br />
два серця всотують взаємну нескінченність.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Про самотність</strong> (з циклу &#171;Теза &#8212; Антитеза&#187;)</p>
<p>Я (теза)</p>
<p>Я більше не можу додому один<br />
вертатися в гожу погоду й негожу.<br />
І драми класичні читати один<br />
теж більше не можу.</p>
<p>Вести між собою усобиці сам  &#8212;<br />
обридлі старі чи то свіжі й нові ще<br />
і ноги сплітати у ліжку де сам &#8212;<br />
не бачу навіщо.</p>
<p>Я щастя неспільне вважаю за гріх,<br />
бо згадую очі чужі й невеселі.<br />
Коли ж переступиш ти врешті поріг<br />
моєї оселі?</p>
<p>Повітряний стовп наді мною, мов спис,<br />
яким я у небо поцілити мушу<br />
і ніч, як голодний та змучений пес,<br />
що лиже мою неприкаяну душу.</p>
<p>Тому я й молюся до дня, що минає:<br />
Не йди, тут потрібна твоя допомога!<br />
Не йди &#8212; ти мене залишаєш самого!</p>
<p>Сьогодні опівночі вийде з тайги<br />
кудлатий ведмідь, що реве, як тривога.<br />
Той рев нажахає усіх навкруги &#8212;<br />
стривай, не лишай мене в світі самого!</p>
<p>Ні коням, ні вершникам не перейти<br />
у горах пороги, де б’ють білі хвилі.<br />
І знову по колу мій шлях самоти,<br />
ті версти порожні, ті милі безкрилі.</p>
<p>Та знову щоночі торують путі<br />
вечірнього сяйва гінці рудогриві,<br />
безжальні, невтомні – у них на меті<br />
майбутнього миті – веселі й журливі.</p>
<p>І ти. І все те, що ще буде в житті.<br />
Стривай, не лишай мене на самоті!</p>
<p><strong>Дайте побути на самоті! </strong>(антитеза)</p>
<p>Відчепіться від мене! Дайте побути на самоті!<br />
Я знаю пісню, яку листя співає осінній сльоті.<br />
Дим підіймається в небо, мені відомі його путі.<br />
Не турбуйте мій спокій! Дайте побути на самоті!</p>
<p>Відчепіться, шановні! У мене власна є голова!<br />
Я знаю, як гарно співа в опівн<strong>і</strong>чному лісі сова.<br />
Я відчуваю дерева і, не менш ніж людей, вважаю їх за братів.<br />
Не руйнуйте мій спокій! Дайте побути на самоті!</p>
<p>Я лишаю для вас мою долю в застіллі, де тости гуркочуть гучні,<br />
коли клин журавлів з неба крилами маше мені.<br />
Я іду сам-один і ніщо не зникає важливе в житті.<br />
Дайте побути у спокої на самоті!</p>
<p>Приберіть руки з мого плеча! Благаю, приберіть!<br />
Хай не кине мене цікавість, яка болить.<br />
Я торкнутися прагну того, що гниє на отій глибині, де усі не святі.<br />
Дайте побути на самоті!</p>
<p>Я не хочу висіти на спільній мотузці, мов сорочка між сорочок.<br />
Нехай моя радість спіймає мене на окремий гачок.<br />
Де я? На перехресті? Чи у глухому куті?<br />
Дайте побути на самоті!</p>
<p>Чи знаєте ви, як зміїться стежина до райських кущ?<br />
І мов іскра у полум’я крихітна брунька перетворюється на кущ.<br />
Я буду з вами тільки-но опаную себе,<br />
а поки, мої золоті,<br />
дайте побути на самоті!</p>
<p>***</p>
<p><strong>Зайти за горизонт</strong></p>
<p>Не варто думати, що обрій<br />
лише крива геометрична,<br />
невинна лінія, де сенсу<br />
істотно менше, ніж краси.<br />
Це зовні так, але насправді<br />
людської мрії видноколо<br />
душили в будь-які часи.</p>
<p>Немов кільце раба на шиї<br />
тримає виднокрай мій погляд<br />
у межах чотирьох не більше<br />
прилеглих кілометрів – там<br />
у колі<br />
з формулою площі,<br />
яку я вивчив ще у школі<br />
і відбуваються події<br />
хліб, діти, дихання… Я чув</p>
<p>гучні численні вихваляння<br />
тих, що, мовляв, здолали обрій<br />
і горизонт завоювали &#8212;<br />
о так, вони зайшли за пруг<br />
і зникли, як під снігом луг.</p>
<p>Те вікодавнє покарання<br />
невідворотне і для інших,<br />
котрі пройшовши їхнім слідом<br />
тотожні зроблять відкриття<br />
Їх теж обмеженість<br />
затягне<br />
у видноколо, що мов зашморг<br />
на горлі дерева життя.</p>
<p>Ні! Жодна формула не винна,<br />
сухе рівняння завше чинне,<br />
немов ім’я того, хто вмер:<br />
πR² і 2πR.</p>
<p>π – непорушне, бо константа,<br />
а радіус… &#8212;  у ньому й справа,<br />
по суті це його провина,<br />
що до межі завжди всього<br />
4 кілометри тільки,<br />
куди б не привела стежина.</p>
<p>Але якщо вже путь почато,<br />
тоді нам, хлопці та дівчата,<br />
лишається зайти за небокрай.<br />
Це мало? – кажеш ти,<br />
ні, це багато.</p>
<p><strong>Читайте також  поезії Ділана Томаса у перекладах Ігоря Касьяненка тут &#8212; <a href="https://creativpodiya.com/posts/69704" target="_blank" rel="noopener">Ділан Томас. Вірші  </a></strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://creativpodiya.com/posts/70515/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ігор Касьяненко. Вірші</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/68968</link>
					<comments>https://creativpodiya.com/posts/68968#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Игорь Касьяненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 May 2023 12:16:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Игорь Касьяненко]]></category>
		<category><![CDATA[Литература]]></category>
		<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[тема дня]]></category>
		<category><![CDATA[вірші]]></category>
		<category><![CDATA[Ігор Касьяненко]]></category>
		<category><![CDATA[поезія]]></category>
		<category><![CDATA[Суми]]></category>
		<category><![CDATA[Україна]]></category>
		<category><![CDATA[українська мова]]></category>
		<category><![CDATA[українська поезія]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=68968</guid>

					<description><![CDATA[&#160; ***  Nihil omnino Очі чаклунські твої, мов ти капала в них беладону. Вуст пелюстки обіцяють сміливцю шалену пригоду. То коло Тиси я сню між зірок тебе, то біля Дону &#8212; ти ніби гола,&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_68977" style="width: 686px" class="wp-caption aligncenter"><a href="https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2023/05/22519964_1337812096348595_3471834638566623246_o.jpg"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-68977" class="wp-image-68977 " title="Ігор Касьяненко" src="https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2023/05/22519964_1337812096348595_3471834638566623246_o-300x200.jpg" alt="Ігор Касьяненко" width="676" height="450" srcset="https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2023/05/22519964_1337812096348595_3471834638566623246_o-300x200.jpg 300w, https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2023/05/22519964_1337812096348595_3471834638566623246_o.jpg 448w" sizes="(max-width: 676px) 100vw, 676px" /></a><p id="caption-attachment-68977" class="wp-caption-text">Ігор Касьяненко</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>***</p>
<p><strong> </strong><strong>N</strong><strong>ihil omnino</strong></p>
<p>Очі чаклунські твої, мов ти капала в них беладону.<br />
Вуст пелюстки обіцяють сміливцю шалену пригоду.<br />
То коло Тиси я сню між зірок тебе, то біля Дону &#8212;<br />
ти ніби гола, але в недосяжну одягнута вроду.</p>
<p>Манна фантазій моїх, твоя ласка &#8212; смола тамариску.<br />
Лиш мені пасмо волосся путтям до таємного гроту.<br />
Дороговказом трикутним залиш його ти там, а риску<br />
пристрасті зараз даруй, ще і ніжності дай мені йоту.</p>
<p>Я не второпаю й досі по правді, що маю шукати:<br />
папороть в ніч на Купала, любисток чи сонячну руту.<br />
Вірші в палких надсилати листах чи байдужі дукати?<br />
Воду цілющих джерел п’ю в тобі я чи п’яну отруту?</p>
<p>Мрії про тебе дурманять, мов Кіркин узвар з мандрагори.<br />
Я чепурю тебе в них, як на свято зимове ялину.<br />
Хай відкривають красуні скарби свої та надра гори.<br />
Я саламандрою дикою у твоє полум’я лину.</p>
<p>Ти – це життя, що вирує, як сік в березневій березі.<br />
Стовбур той сік обтікає, немов твою ніжку панчоха.<br />
А коли ти поза зоною – я наче ніж, де на лезі<br />
ані добра, ані ні зла –  nihil omnino &#8212; зовсім  нічого.</p>
<p>15.04.2023</p>
<p>***</p>
<p><strong>Квітень 2023</strong></p>
<p>Тричі вимитий день. Семиструнна веселка.<br />
В головах у дерев молодої весни голоси.<br />
На розкладках буття є часи черепахи й метелика.<br />
І це різні часи.</p>
<p>Є доба для життя і така, що руйнує будинки,<br />
мрії, долі, тіла&#8230; де в проваллі на календарі<br />
зупиняється світло, не йдуть, хоча й ходять годинники,<br />
як у чорній дірі.</p>
<p>Ніч мов річ у собі. Раптом рев гучномовця.<br />
Знову аспід-сусід засилає пекельних послів.<br />
Є слова мов гачки для думок і думки, що не ловляться,<br />
бо нема для них слів.</p>
<p>Світ рятує любов – ніжна та ілюзорна.<br />
Між насущних скарбів справжні тільки плоди та бруньки.<br />
І та нива рясна, що молитвами й трелями зорана,<br />
де як зерна зірки.</p>
<p>У сомнамбул відбій. Ясне сонце зі схрону<br />
випливає і сяє, мов щойно завершений вірш.<br />
І укотре новий космос ліпить із топосу й хроносу<br />
Той, у кого ти віриш.</p>
<p>6.04.23</p>
<p>***</p>
<p><strong>Терра арткогніта</strong><strong> </strong></p>
<p>Я  мідні труби чув і свист, майдан і форум.<br />
І мов змію тягнув за хвіст непередбачуваний зміст<br />
мистецьких форм.</p>
<p>Зі старту брав  шалений темп, жадав джекпотів<br />
прожив і втілив купу тем, а зараз думаю про те,<br />
що буде потім.</p>
<p>Я бачу слід за літаком – жуком летовищ.<br />
І красних панночок в коко шанелях там, де катакомби<br />
бомбосховищ.</p>
<p>Цікаво, у світах нових та сама гра ще<br />
триває? Чи Творець живих із попередніх складових<br />
вже ліпить краще?</p>
<p>Чи відчуває взагалі відповідальність<br />
Бог за жахіття на Землі? Чи стрижнем в першоджерелі<br />
є надреальність<br />
фантазій,<br />
вічний вир ідей, спіраль уяви,<br />
що в ритм гуртує і веде тварин, рослини і людей,<br />
зірки й заграви.</p>
<p>Це всесвіт наш, але не це кінцева спроба &#8212;<br />
і буде ще і ще кільце, бо Деміургом тут процес,<br />
а не особа.</p>
<p>Він ліпить правду й кривду, біль і насолоду<br />
із однієї суті, й хміль натхнення з меду робить сіль,<br />
з бридоти вроду…</p>
<p>Правдивим є лише німе, шановний суде.<br />
Годинник ходить, вітер дме. Щось буде далі, після сме…<br />
Щось далі буде.</p>
<p>22.02.23</p>
<p>***</p>
<p><strong>Пісня метелика про смисл буття</strong></p>
<p>Бог нитку дав подій намисту,<br />
щоб не розпались ланки змісту<br />
і я шукав у міру хисту,<br />
як соло солі у воді,<br />
той смисл, що все тримає і не<br />
тотожне зв’язує в єдине.<br />
Та заважало швидкоплинне:<br />
пророки, генії, вожді…</p>
<p>Людина – твар такого штибу,<br />
ледь зловить в невід відьму-рибу,<br />
вже гроші просить і садибу,<br />
в той час, як справжня ціль путі<br />
проста, як у садочку вишні –<br />
водночас і земні, і вишні,<br />
чий цвіт у травні – ми колишні,<br />
а кісточки – ми в майбутті.</p>
<p>Я написав (шкода не витер)<br />
не так вже і багато літер,<br />
натомість викинув на вітер<br />
без ліку слів і кожне з них &#8212;<br />
мов лист пожовклий, що в негоду<br />
летить під ноги пішоходу<br />
і вірить що здобув свободу<br />
від віт умовностей  земних.</p>
<p>А разом з ним на долі соті<br />
цю мить продовжує в польоті<br />
краса як виклик тліну плоті<br />
на тлі осінньої сльоти.<br />
Багатий злидаря вмовляє,<br />
що дух святий і у нуля є,<br />
і десь у вічності кружляє<br />
душі метелик золотий…</p>
<p>15.02.23</p>
<p>***</p>
<p><strong>Легенда</strong></p>
<p>Де цілий рік природа плоди носила й квітла<br />
жили заможні, вільні прекрасні Діти Світла.<br />
Водночас різні й рівні – у праці й за столом.<br />
І сонячним укриті, і зоряним крилом.</p>
<p>А по сусідству  прірва чаділа зла й глибока.<br />
За князя там був  Морок, а за суддю &#8212; Морока.<br />
І хто необережний в той чад робив хоч крок,<br />
ніколи вже не бачив ні сонця, ні зірок.</p>
<p>Та попри варти й чати, малі мороченята,<br />
що темряви самі ще не вміли спричиняти,<br />
за грою якось раптом забігли за межу,<br />
хоча і чули жахи про сторону чужу.</p>
<p>І тут на них натрапив пустун промінчик сонця,<br />
що звичку мав стрибати у вічі незнайомцям.<br />
А далі, як у серці для світла місце є,<br />
мов скельце на люстерці той сонечком стає.</p>
<p>І ось біжать додому малі мороченята,<br />
і сяють ясним світлом дитячі оченята<br />
на весь тамтешній морок, на всю оту біду.<br />
З того початку, браття, і я свій рід веду.</p>
<p>13.05.22</p>
<p>***</p>
<p><strong>Літак</strong></p>
<p>У звичайному місті, де все, як усюди,<br />
на краю Ойкумени жили собі люди.<br />
Назагал не святі, бо усі ми тут грішні,<br />
зі своїми святами, новинами й грішми.</p>
<p>З ранку бігли у справах, жили свої долі,<br />
а надвечір збиралися в теплому колі.<br />
Готували вечерю у затишку-тишку<br />
І під  книжку чи фільм засинали у ліжку.</p>
<p>Кожен день мав мету особливу і смак.<br />
А вночі прилітав літак.</p>
<p>І сиділо там тіло в кабіні пілота.<br />
Зовні – майже людиноподібна істота.<br />
Нехвостата, безрога, ще й з іменем Саша.<br />
А всередині – сморід пекельний і сажа.</p>
<p>Тіло кидало бомбу, вбивало й потому<br />
трохи втомленим батьком верталось додому.<br />
І не чуючи зойків людських і прокльонів,<br />
діточок цілувало:  Матвєя та Льоню.</p>
<p>Саша в принципі знав, що він жах і біда.<br />
Та хохлів не було  шкода.</p>
<p>Саша спав. А по той бік межі  Ойкумени<br />
затихали потроху тривожні сирени.<br />
І кому пощастило, практично в безпеці<br />
повертались в оселі свої не фортеці.</p>
<p>А на ранок життя дарувало їм знову<br />
пересічних турбот метушню кольорову.<br />
І були вони, боже, безцінні, не сірі,<br />
ті веселкові миті, прожиті у мирі.</p>
<p>І здавалося вже назавжди буде так.<br />
Та вночі прилітав літак…</p>
<p>***</p>
<p><strong> Не знаю</strong><strong> </strong></p>
<p>Неси мимо того свій сум і біду,<br />
хто  смуток свій сам подолати не в змозі.<br />
А біля щасливого стишуй ходу,<br />
якщо поталанить  зустрітись в дорозі.</p>
<p>Про горе своє, навіть не натякай.<br />
Розпитуй, немов би про вітер в задуху<br />
що рухає щастям людським і яка<br />
на вдачу зоря провідна  його руху.</p>
<p>Нехай тобі стане терпіння і слів,<br />
як їх вистачає укотре і знову<br />
бджолі, що питає бабок та джмелів<br />
і бедриків стрічних про квітку медову.</p>
<p>Вживайся у щастя, як саджанець в ґрунт,<br />
вбирай його, всотуй, і щастя поволі<br />
зіллється  з тобою, мов потяг і пункт<br />
призначення в миті  взаємної долі.</p>
<p>А далі тримай його що буде сил<br />
допоки цвіте, плодоносить і в’яне.<br />
А потім  ти сам собі ради даси,<br />
бо що там за краєм – пробач, але я не…</p>
<p>***</p>
<p><strong>Чарівний гарбуз</strong><strong> </strong></p>
<p>Ти мовчки винесла мені із льоху гарбуза.<br />
І гавкнув пес, і каркнув грак, і мекнула коза.<br />
І по щоці моїй скупа скотилася сльоза.</p>
<p>Я ніс городину оту, як гіршу із відзнак,<br />
та зацікавився в путі, бо  зголоднів однак,<br />
який відмова взагалі жіноча має смак.</p>
<p>До того ж, завдяки, забув якому, мудрецю,<br />
я знав, що мудрий, навіть як  отримав по лицю,<br />
завжди з поразки має зиск і профіт по кінцю.</p>
<p>І я тоді, бо «за» були  і розум, і живіт,<br />
з образи, тобто з гарбуза, зварив собі обід<br />
по-холостяцькі , як Господь творив наш білий світ.</p>
<p>Я в горі кашу з маслом  їв і голос був мені,<br />
щоб залишив домовику насіння на вікні.<br />
На підвіконні тобто. Ну, а що, чому б і ні?</p>
<p>А ранок ніби діжку див у хату закотив,<br />
і соловейку в унісон замуркали коти,<br />
коли торканням ніжним сон мій перервала ти.</p>
<p>І я зметикував, чому пройшла гроза-буза.<br />
Бо бачив, хто хитрющий і вдоволений луза<br />
у тебе, мила, за плечем насіння з гарбуза…</p>
<p>***</p>
<p><strong> Балада про вільну райдугу</strong><strong> </strong></p>
<p>Ми там жили, де майже всі пани та пані<br />
куди б не йшли, робили кроки тільки вверх.<br />
І про життя такі детальні мали дані,<br />
мов їм відкрив пароль в адмін сам Цукерберг.</p>
<p>Цупкі господарі, кравці хазяйновиті &#8212;<br />
собі кармазин ріжуть, а чужим рядно &#8212;<br />
вони на вітер не кидали гроші й миті,<br />
а у добро вкладали, себто у майно.</p>
<p>А ми удвох з тобою райдугу носили,<br />
точніш, вона між нами сонячна жила<br />
і струмувала током радісної сили,<br />
в одне об’єднуючи душі та тіла.</p>
<p>У ліжку, в лісі,  у кав’ярні чи на пляжі<br />
вона оточувала місце наших втіх.<br />
І вколо нас хороми створювала княжі,<br />
невидні зовні для байдужих та чужих.</p>
<p>І тут я мав би відпустити вірш як птицю<br />
і в поцілунку розчинитися новім.<br />
Але кохана, дай  іще я таємницю<br />
усьому світу – бо  поет же  &#8212; розповім.</p>
<p>Хай люди знають, що коли, прогнавши хмару,<br />
на небі райдуга-веселка виграє,<br />
то це кохання, що, як знайде собі пару,<br />
щасливим стане, точно, мов твоє й моє.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Балада про радіо</strong></p>
<p>Хто в курсі, той знає – у дальній мандрівці<br />
закоханим рай у приватній автівці.<br />
Погода сприяє. Лунає FM.<br />
Там звуки старанно виводять музики,<br />
ті ллються, швидкі та повільні, як ріки.<br />
А я дослухаюсь до змістів і тем.</p>
<p>Та як би я не налаштовував хвилі &#8212;<br />
усюди  пісні про стосунки немилі,<br />
де ніби було, але ні – не збулось.<br />
Кохана моя, як же нам пощастило,<br />
що ти, моє сонечко, теж полюбила<br />
мене, а не іншого бозна-когось.</p>
<p>Я змінюю хвилю, що скиглить і плаче<br />
на ту частоту, де кохана &#8212; це наче<br />
коштовність, яку не віддай, не позич.<br />
І хоч твоя врода мене до нестями<br />
окремими також доводить місцями,<br />
але ти для мене життя, а не річ.</p>
<p>Життя, де між нами у будь-яку пору<br />
чи з ліжка, чи просто з присутності поруч,<br />
з мовчання, зі слів випадкових і трас<br />
щоразу  таке неземне виникає,<br />
що всесвіт на наші  інь/ян замикає<br />
і створює заново простір і час.</p>
<p>А ось і FM , що із нами у змові,<br />
де крутять лише іншомовні  й фірмові.<br />
Тепер ми безжурно долаємо путь.<br />
І з кожної хмарки небесні патрульні,<br />
хупаві, мов після відвідин цирульні,<br />
парадними крильцями честь віддають.</p>
<p>***</p>
<p><strong>За мить до…</strong></p>
<p>Ти взагалі для душі чи для плоті?<br />
Очі твої – не глухі ж бо кути.<br />
Я рівновагу тримав, як на дроті,<br />
та цирк поїхав і я у польоті!<br />
Мила, а далі? А далі куди?</p>
<p>Тіла бажаєш – бери моє тіло!<br />
Прагнеш душі – і душа в мене є.<br />
Тільки дай напрям, чого б ти хотіла:<br />
Щоби нестримним я був, як Аттіла<br />
чи щоб ширяв, як брати Монгольф&#8217;є?</p>
<p>Сила тяжіння чим ближче, тим  дужче<br />
І вже все суще – одне цілува…</p>
<p>О! Ні!.. Не тре!&#8230; Лю… так… ще…ще!  О!…  Лю!…Ще!….</p>
<p>І ось нарешті первісне, цілюще<br />
те, про що зовсім безсилі слова.</p>
<p>***</p>
<p><strong> Борг</strong></p>
<p>Ворог на ділі переможе тоді,<br />
коли ти станеш на нього схожим.<br />
Справа не в цілі, а у методах дій<br />
і в ототожнені зла з ворожим.</p>
<p>Варт уявити, що з тобою уся<br />
спільнота істин &#8212; ліві й праві…<br />
І ти миттєво перетворюєшся<br />
на антитезу власній уяві.</p>
<p>Навіть якщо ти гору взяв у борні<br />
за жінку, збіжжя, маєток, грушу,<br />
переконайся для початку, що ні<br />
на йоту власну не здужав душу.</p>
<p>Твій супротивник – не довершене зло,<br />
а тільки привід, котрого сутність &#8212;<br />
виклик тому, що у тобі  вже було,<br />
та не являло  свою присутність.</p>
<p>…Так мою звагу обернув нанівець<br />
харциз, який цю промовив  штуку.<br />
І я віддав  йому за те гаманець<br />
ще  і подякував за науку.</p>
<p>А у шинку, де різний люд пив і їв,<br />
тому що Бог все бачить і бачив,<br />
той хлоп позичив мені гроші мої,<br />
а потім випив ще й борг пробачив.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Вест-Індія</strong></p>
<p>В мені над нуртом мар і підсвідомих мрій,<br />
як у час пік в метро, турбот вирує рій.<br />
І ще одна пікантна тема допіка:<br />
Ти, квіточко моя, всередині яка?</p>
<p>Цікавлюся я цим, як Місяцем Пінк Флойд.<br />
Не так, як Пірогов чи навіть Зігмунд Фройд.<br />
Я розуміння скарб волію віднайти:<br />
Чому щасливий я, коли щаслива ти?</p>
<p>Але тут є нюанс. Я наче у sweet dreams,<br />
як розкошуєш ти зі мною, а не з кимсь.<br />
А ще я на коні цілком і зокрема,<br />
якщо ридаєш ти, коли мене нема.</p>
<p>Ну тобто ти в душі пробуджуєш таке,<br />
що тягне водночас у свічку і в піке.<br />
А далі уяви диполя полюси:<br />
Отелло або Дант – кому себе даси?</p>
<p>А як вони в мені  за верх ведуть бої<br />
Та у два боки гнуть під принципи свої?<br />
А все тому, що є в твоїй природі щось,<br />
від чого і в раю спастися не вдалось.</p>
<p>Тому голуб мене і ваб, і спокушай,<br />
що все твоє – моє: і тіло, і душа.<br />
Допоки я дивлюсь – голуб мене, голуб –<br />
на тебе, наче на Вест-Індію  Колумб.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Блюз </strong></p>
<p>Все тече, як речуть Геракліт і наука гідравліка.<br />
Я стою під дощем і мов Дарвін міркую, що час<br />
має щось у собі від гепарда і дещо від равлика,<br />
тобто Бог сотворив його трохи пізніше ніж нас.</p>
<p>А спочатку ходячих зліпив і повзучих з летучими,<br />
і  пливучих з квітучими браттями – теж бо живі.<br />
І дав простір усім із рівнинами, прірвами й кручами.<br />
І зрадівши, сказав про Творіння своє: «С&#8217;est &#8212;  la vie!»</p>
<p>Та як тільки-но простір вітальними сповнився рухами,<br />
знизу стали надходити слушні питання від мас:<br />
«Хто прудкіший за кого? – із іклами той чи хто з вухами?»<br />
І тоді Бог створив у додаток до простору  час.</p>
<p>І хоча витлумачення й вичерпне часу означення<br />
філософія досі від смертних простих береже,<br />
та навіщо робити проблему із миті побачення,<br />
якщо можна зустрітися і цілуватися вже!</p>
<p>Ти красуня &#8212; така не у кожного тут чоловіка є.<br />
Але з ким ти насправді, коли ти спізняєшся скрізь?<br />
Я стою під дощем, а годинник нервує і тікає.<br />
І тікає життя,<br />
і стікає життя<br />
в безчасове минуле кудись.</p>
<p>***</p>
<p><strong> Пасторальне </strong></p>
<p>Якби я знався з мудрецями,<br />
я не блукав би манівцями,<br />
а йшов до правди напрямки.<br />
І вченим дякував би красно.<br />
І з нуді знидів передчасно,<br />
чужі ковтаючи думки.</p>
<p>Як відав я б до серця жінки<br />
шляхи конкретні та стежинки,<br />
і як там тиснути, й куди,<br />
я, боже збав, з отим би хистом,<br />
мов грек би, став мізогіністом,<br />
а не співцем жіночих див.</p>
<p>Якби я не теоретичне,<br />
а дійсне навіч стрів би вічне,<br />
я точно визначив би час<br />
як форму силосу чи дерті,<br />
бо то не дух боїться смерті,<br />
а тлінне і тваринне в нас.</p>
<p>Оце би був інсайт і буча!<br />
Коли  я втямив би, що туча<br />
моїх досягнень у акме,<br />
то є  &#8212; о стид! – життя тварини.<br />
А Бог  від мене, від людини,<br />
жде  зовсім інше резюме.</p>
<p>На щастя вічне ходить мимо,<br />
жінки дивують незборимо,<br />
а мудрі, наче  в падолист<br />
вінцями пишні золотими,<br />
та, вибачаюсь за латину,<br />
не знають, як їм  co-exist .</p>
<p>А я хоч бідами не бідний,<br />
зате при дудці і свобідний,<br />
живу, як сонце п’є росу.<br />
Я коуч сам собі і завуч<br />
І, наче той Григорій Саввич,<br />
свої фантазії пасу.</p>
<p>***</p>
<p><strong> Шифр</strong></p>
<p>Я в курсі, що сказати цьому світу<br />
окрім «цьом-цьом» і «де тут  мої гроші».<br />
Я досвід свій і вдачу, і освіту<br />
здобув без блату і могоричу.<br />
Любив жінок, у сумі &#8212;  майже тонну.<br />
Осяг відмінність лампочки від груші.<br />
І в діалозі фору дам Платону,<br />
коли мовчу.</p>
<p>Я володію дискурсом штудерним<br />
і оковирним з витівками словом,<br />
та скільки б дир до думки я не тер ним,<br />
та їм рідня &#8212;  як блискавка мечу.<br />
І рими знаю я, і прозу вмію,<br />
але себе &#8212; це вирок всім промовам &#8212;<br />
лише тоді, здається,  розумію,<br />
коли мовчу.</p>
<p>Мене питають: А ти чув, навіщо<br />
живе під небом зоряним людина?<br />
І що – ти чув? – буття існує вище…<br />
І я киваю ствердно, так, мов, чув.<br />
Бо маю в серці звіт, куди несе з віт<br />
останнє листя перша хуртовина.<br />
Бо зовсім поруч відчуваю Всесвіт,<br />
коли мовчу.</p>
<p>Слова – не Бог, а вавилонські хащі,<br />
Їх суть  &#8212; спокуса вічного боріння.<br />
А Той, хто бачить нас, де ми найкращі &#8212;<br />
Він є любов – тут код і тут ключі<br />
до шифру тиші сповненої змісту,<br />
що виникає в мить порозуміння.<br />
І я мовчу в ту тиш, як правда, чисту.<br />
І ти мовчи.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Я та Ігор</strong></p>
<p>Коли до тих дійду я ігор, де зовсім інший кодекс правил,<br />
я певно буду вже не Ігор, з яким я нині маю справи.<br />
Нас поки разом крутить вихор подій земних під небесами,<br />
але і тутки, я та Ігор &#8212;  це зовсім не одне й те ж саме.</p>
<p>Бо Ігор – то Пандори скриня, а Я – сакральна, чесна, гола<br />
частина божого Творіння, що робить Янгола зі нгола.<br />
Я воду обертаю в море, я дрібка зоряної солі.<br />
А Ігореві, як на горе, то влади хочеться, то волі.</p>
<p>То він до жіночки пристане, а то потягнеться до чарки.<br />
А вип’є – і зі мною, п’яне, розбірки починає й сварки.<br />
Я не скажу що він поганий, та ні, були у мене й гірші.<br />
А  Ігор майже бездоганний, коли йому даються вірші.</p>
<p>А я…  &#8212; його Я! &#8212; не чиєсь там, хоч ріжте, не складу у ціле:<br />
Хто нянько й неня цим фієстам? Звідкіль це диво легкокриле?&#8230;<br />
Я, Ігорю, скажу єдине &#8212; водночас втішне та трагічне:<br />
Твій час минає, тане, плине, а ти із нього ліпиш вічне.</p>
<p>Коли ж у мить одну чудесну ми тіла скинемо облуду,<br />
і зникнеш ти, а я воскресну і знову Я чиїмось буду &#8212;<br />
тебе продовжить пам’ятати  істота з дальньої орбіти,<br />
чий вигляд і чиє ім’я ти  не в змозі навіть уявити.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Несвятий  Микола</strong></p>
<p>Світ шукає, америки, сенси і клади,<br />
у нелюбому – вади, у скруті – розради.<br />
Дехто з пультом Венецію робить з ТБ.<br />
А Микола шукає себе.</p>
<p>У Миколи є фірма, дружина і діти<br />
і авто, і будинок &#8212; усім би так жити.<br />
Сват його в СБУ, в податковій кума,<br />
а Миколі все щастя нема.</p>
<p>І футбол є, і сауна в дружньому колі.<br />
Про коханку облиш, а то буде Миколі.<br />
Він відвідав ЄС, навіть селфі привіз,<br />
та не втішив Миколу безвіз.</p>
<p>І не в радість йому ні зв’язки, ні добробут,<br />
бо усьому цьому дав би ради і робот.<br />
Люди кажуть: «Він курку удачі скубе!»<br />
А Микола  шукає себе.</p>
<p>А Микола в Миколі шукає людину &#8212;<br />
унікальну, не схожу  на інших, єдину.<br />
І сприймає як фейк той жахливий прикол,<br />
що у Всесвіті безліч микол.</p>
<p>А хай навіть і так, ми однак неповторні,<br />
із родзинками зроблені в горньому горні.<br />
Та найбільша із таїн і крайня, як сі,<br />
що залежать від кожного всі.</p>
<p>І якщо Леонардо малює картину,<br />
Моцарт пише симфонію, Данте &#8212; терцину,<br />
і за А виникає щось більше, ніж Б,<br />
то Микола знаходить себе.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Міжгалактична казка</strong></p>
<p><strong>                                                          Р.Л.</strong></p>
<p>Є  у космосі  сузір’я, а в сузір&#187;ї &#8212; зірка.<br />
В її променях-тенетах &#8212; Всесвіту родзинка &#8212;<br />
та планета, де живеться солодко та гірко.<br />
А на тій планеті &#8212; місто, а у місті – жінка.</p>
<p>А обабіч її долі, мов навколо вежі,<br />
бідних лицарів кульбаби і заможних ружі.<br />
Той ошатний, як павич, та ще і при кортежі.<br />
А цей &#8212;  мов церковна миша, але м’язи дужі.</p>
<p>Жінка дивиться у вічі лицарів і бачить<br />
у одних себе як здобич &#8212; тішити  гординю.<br />
Цей закинув невід  в море і на всіх рибалчить.<br />
А той мріє працьовиту взяти господиню.</p>
<p>Та не буде, хлопці, діла, марні ваші спроби.<br />
Жінка ця – коштовна штучка, і у тому справа,<br />
що не будь якої прагне  ця краса оздоби,<br />
і не кожна тую вроду втримає оправа.</p>
<p>От як знайдуться у світі чоловічі очі,<br />
що ту жінку віддзеркалять сонечком щасливим.<br />
З тим вона і поєднає дні свої і ночі,<br />
як весна, що цвіт дарує яблуням і сливам.</p>
<p>А в цей час мужчина вийшов з хати на подвір’я:<br />
серце щире, плечі &#8212; криця, зріст по край одвірка.<br />
А над ним, як на Купала &#8212; в хоровод сузір’я.<br />
Та чомусь одна лиш  вабить чоловіка зірка.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Три крапки</strong></p>
<p>І були ми щасливі, хоч голі і босі.<br />
Наші душі сміялися над дзеркалами,<br />
бо в обіймах щоразу мінялись тілами.<br />
І перлинки живі на твоєму волоссі…<br />
На моєму, твоєму…Та годі реклами.</p>
<p>Просто ми були дійсно направду щасливі,<br />
ніби світ жив по той бік чарівної  шиби.<br />
А у нас не траплялось фатальної хиби<br />
і небесна габа не губилась у зливі,<br />
і  ні Хама, ні Юди, ні Каїна  ніби…</p>
<p>Білий оболок визрів у хмару похмуру<br />
І пролився біблійним дощем в наші душі.<br />
Потім сварки в ковчегу й розбірки на суші…<br />
І мовчання аж до обопільного муру,<br />
наче і не було нас у райській тій кущі.</p>
<p>І тепер ми нещасні, закриті і взуті<br />
поодинці гадаємо, як до банкрутства,<br />
до суцільного каїнства, хамства та юдства,<br />
мов казкову Жар-птицю скупавши в мазуті,<br />
довели чергову ми історію людства.</p>
<p>Тож хай ляже і наша чернеткою в стосі.<br />
Я закреслю всю лажу, стуляючи вії,<br />
геть до того рядка, де початок події,<br />
де були ми щасливі, хоч голі і босі.<br />
Ну а далі – три крапки. Три крапки надії…</p>
<p>***</p>
<p><strong>Інкарнаціонал</strong></p>
<p>Я вмер. Тобто вирішив знову відбути<br />
в мандрівку до першоджерел, і в путі,<br />
зустрівши кота, здогадався – від Будди,<br />
бо бейдж на хвості.</p>
<p>Він чемно довів мене до білокраю,<br />
збудивши в душі ностальжі почуття.<br />
І от я вже вкотре собі обираю<br />
наступне життя.</p>
<p>А їх тут без ліку у кожній палаті:<br />
митців, полководців, красунь та ментів.<br />
Є звірі, рослини і купа приматів<br />
із інших світів.</p>
<p>Ось геній, чий розум домислив до дурки,<br />
бо йшов по обніжку й зайшов за межу…<br />
І тут я, своєї не маючи думки,<br />
скажу вам чужу:</p>
<p>Той геній в осяяння мить і прозріння,<br />
збагнув, що людей, від низів до верхів,<br />
від Сяну до Дону, від яну до іня<br />
і риб, і птахів,</p>
<p>вужа і гадюку, ялину і тую<br />
Господь від початку створив до кінця.<br />
І як я чиїмось життям погидую &#8212;<br />
ображу Творця.</p>
<p>Тому із поваги до Нього я мушу<br />
прожити усі, і в яку зокрема<br />
я зараз вкладу інкарнацію душу –<br />
різниці нема.</p>
<p>Бо попри окремість і недовговічність<br />
безглуздих і сповнених сенсу життів,<br />
Із безлічі їх і складається вічність.<br />
А я &#8212; й поготів.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Досліди</strong></p>
<p>Вже можна не спати до самого досвіту<br />
і думати – що це було і навіщо?<br />
І що залишилось, крім присмаку й досвіду.<br />
І як по цих сходах піднятись найвище.</p>
<p>Й заглянути в глиб той, де губиться зір і де<br />
з акулами рибки живуть чарівниці.<br />
Так світло минуле до серця  від зір іде,<br />
минаючи міжгалактичні дрібниці.</p>
<p>Те світло вже мертве, та з пам’яті простору<br />
фотонами спогадів душу торкає.<br />
І створює свіжу історію про стару<br />
реальність, яка кожен раз не така є.</p>
<p>І ти розумієш &#8212;  чекати на підсумок,<br />
на форму кінцеву, застиглу до гарту<br />
не варто, бо знову логічний твій хід думок<br />
не вийшов за межі мистецтва дрім-арту.</p>
<p>А жінка, яка спричинила ці досліди<br />
міняє Армані на Ґуччі з Версаче.<br />
І топить твої у Мерло чи Бордо сліди.<br />
І зовсім не – ти уяви собі &#8212;  плаче…</p>
<p>***</p>
<p><strong>Балада про вибори</strong></p>
<p>Життя, що здавалось мені мані-фестом<br />
дійшло до глухого кута,<br />
де сотня обставин повстала протестом,<br />
і шанс був один проти ста.</p>
<p>Я їм скористався, але перемога<br />
не винесла вирок меті.<br />
Бо далі лежала крижова дорога<br />
І вибір нової путі.</p>
<p>А потім у мене – о янгольська сила! &#8212;<br />
така закохалась краса,<br />
що це було ніби троянду накрила<br />
з крижинками навпіл роса.</p>
<p>Та сонце зійшло і сльоза на підлогу<br />
скотилася прудко з лиця.<br />
І знов на ту саму крижову дорогу<br />
я з іншого вийшов кінця.</p>
<p>Потому пустелі траплялися й парки,<br />
паркани і прірви між ніг.<br />
Всю долю мою наче вишили парки<br />
хрестами крижових доріг.</p>
<p>Щомиті подій та сюжетів нашестя<br />
крізь митницю йде голови.<br />
Та поки попереду є перехрестя,<br />
я буду живий.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Саркофаг</strong></p>
<p>А от якби риби тієї пори би чомусь не дісталися суші.<br />
Якою б тоді уявляли ми, грішники, зовнішність Господа Бога:<br />
Він був б китом, що ковтає планктон та пускає в себе наші душі?<br />
Чи багатовимірним усеглибинним створінням, на кшталт восьминога?</p>
<p>До речі, та пані-манюня в тюльпані, що тему заручин крутила<br />
з маєтним кротом, на вечірці у ельфів казала, мов, нібито бачим<br />
у темряві ми тільки різні пекельні жахіття і бісячі рила,<br />
а кріт її раєм і досі вважає &#8212; сакральним, жаданим, кротячим.</p>
<p>А брат Аріадни, що жив безпорадний у скруті в меандрі на Криті,<br />
він сестрину нитку трактує як зраду і щиро дивується люті<br />
людей, що святкують по всій Ойкумені, в біді його щастям накриті.<br />
Хоча був по суті собою лише Мінотавр, а не злом в абсолюті.</p>
<p>Я вряд чи півкроку зроблю, де нівроку проплив, як апостол, човном би.<br />
І з йодом до рани душі прикладати шматочки я не буду вати.<br />
Я, власне, до того веду, що коли ти пішла, то було, як Чорнобиль.<br />
І все що лишилось мені – над коханням моїм саркофаг будувати.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Між поцілунками</strong></p>
<p>Щоб за хмарами бачити зорі,<br />
варто вірити в ті неозорі,<br />
недосяжні для дотику дивні світи,<br />
як у мене повірила ти.</p>
<p>Щоб за зорями бачити небо,<br />
налаштуйся, що це не мине, бо<br />
якщо пестощі – все, що у нас на меті,<br />
то і зорі висять в пустоті.</p>
<p>Щоб за небом побачити вирій,<br />
уяви, що він поруч, у вирі<br />
наших спільних буденних щоденних подій,<br />
а не десь у країні надій.</p>
<p>А щоб миті спинити й хвилини,<br />
треба скибочку взяти цитрини<br />
і додати до чаю  і слухати, як<br />
про нас двох філософствую я.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Love </strong><strong>is </strong><strong>all </strong><strong>you </strong><strong>need</strong><strong> </strong></p>
<p>І не те, щоб  я всі перепони долав,<br />
я, скоріш, випадково потрапив до лав<br />
того хору,<br />
де мовчали вуста, але чули усі,<br />
як звучало гучніш за мільйон голосів:<br />
All you need is love.</p>
<p>У тім колі нарешті знаходив приют<br />
в шкіри, тоги і джинси одягнений люд<br />
і колишні<br />
вороги свої келихи повні вина<br />
підіймали без тостів, бо будь хто  тут знав:<br />
All you need is love.</p>
<p>І з усіх моїх літ вічно юні жінки<br />
запускали у пам’ять купальські  вінки,<br />
а я думав:<br />
Та, кого я шукаю по світу, чи та? &#8212;<br />
бо у кожної в погляді-чаті  читав:<br />
All you need is love.</p>
<p>Ми вікам і миттєвостям втратили лік.<br />
А над нами на хмарі сидів чоловік<br />
в окулярах.<br />
Він не брався добро відрізняти від зла,<br />
просто грав на гітарі, а пустка цвіла &#8212;<br />
All you need is love.</p>
<p>Його довге волосся навколо чола<br />
підіймалося, як два пташиних крила,<br />
горнім вітром.<br />
І Ведмедиця медом небесним з ковша<br />
напувала всіх нас, і співала душа:<br />
All you need is love.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Щасливий вогник</strong><strong> </strong></p>
<p>Ще тільки свою починаючи долю<br />
я вже розумів, що шукатиму  волю.<br />
Спочатку я довго блукав навмання.<br />
А згодом подумав, що воля  &#8212; знання.</p>
<p>Та скільки  не вчився я – все було мало.<br />
А пташка співала,  а пташка співала…</p>
<p>Нужденні доводили: воля &#8212; це гроші.<br />
Для буйних вона &#8212; барикада на площі.<br />
Жінки, що не вільні, коли нічиї,<br />
в мені здобували свободи свої.</p>
<p>І кожна мене, як могла, вартувала.<br />
А пташка співала, а пташка співала…</p>
<p>У церкві  казали, що справжня дорога<br />
до волі лежить через віру у Бога.<br />
А потім ставали під прапор майна<br />
за томоси й храми, на стіну стіна.</p>
<p>І кров напівчорна текла, напівала.<br />
А пташка  співала, а пташка співала…</p>
<p>Приходили засухи, падали зливи,<br />
та знову спалахував вогник щасливий.<br />
І поки я бився за інші вогні,<br />
він сам дарував своє світло мені.</p>
<p>Ламалися кремені, гнулись кресала.<br />
А пташка співала, а пташка співала…</p>
<p>***</p>
<p><strong>Вакхічне</strong></p>
<p>Де пристрасті беруть початок не з поваги,<br />
там з часом і любов доводить до біди.<br />
На жаль ці терези не знають рівноваги,<br />
по скільки тягарців на шальки не клади.</p>
<p>Одних людей в мені те саме злить і бісить,<br />
що іншим взагалі байдуже до нудьги.<br />
Ігнорити їх? Чи таки метати бісер?<br />
Скажи, Атланте, як утримати ваги?</p>
<p>Потужний розум мій щось ірраціональне<br />
в капкани ловить снів і в пастки почуттів.<br />
А власне моє «я» – тремке і маргінальне &#8212;<br />
як птах, що між зірок ширяє і котів.</p>
<p>Душі  бракує крил, а пазурам &#8212; наснаги<br />
щоб у моє добро думки не лізли злі.<br />
Хоча я все життя  шукаю рівноваги<br />
між тим, що з неба йде і тим, що від землі.</p>
<p>О скільки мудрих від Еллади до Китаю<br />
Прийшли нізвідкіля і загубились десь!<br />
Та хто достоту зна, то Всесвіт я хитаю,<br />
чи  піді мною він  хитається увесь.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Королівська </strong><strong>балада</strong><strong> </strong></p>
<p>Я чесно, як міг, відіграв свою роль.<br />
Хай я по тій ролі був голий король,<br />
а публіку грали в господарів доль<br />
одягнуті блазні.<br />
Вони мене звали відвертим нулем,<br />
проте, навіть голий, я був королем.<br />
Відсутність трусів – не найбільша з проблем,<br />
як кажуть у лазні.</p>
<p>Мене не брехня роздягнула дотла,<br />
а та, що мене у ніщо одягла.<br />
Вона ні добра не бажала, ні зла,<br />
не брала на кпини.<br />
Її дефіле під захоплений рев<br />
як вирок для інших було королев.<br />
Тому я за неї і бився, як лев,<br />
короною в стіни.</p>
<p>Коли ж її хтось завойовував, я<br />
лише посміхався: Вона нічия!<br />
Тіла переможців знесе течія!<br />
Пануй, моя весно!<br />
Я знав, що не вигребу, хоч і гребу,<br />
та якось порушив закони й табу<br />
і голий до неї пішов крізь юрбу.<br />
І це було чесно.</p>
<p>І раптом під поглядом сотень очей<br />
вона свою сукню зірвала з плечей<br />
і сталося щось не зі світу речей,<br />
палке та безкрає.<br />
Ця казочка має щасливий кінець.<br />
Король королеву повів під вінець.<br />
А спритний той і креативний кравець<br />
вже більше не крає.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Дзеркало</strong></p>
<p>Я бачу себе у дзеркальному склі:<br />
і скроні, і зморшки нові на чолі<br />
й навколо очей.<br />
Я бачу за ними свій смуток і щем<br />
і сміх – не згадати над чим вже, і ще<br />
багато речей.</p>
<p>Я бачу там ніжки тих ніжних жінок,<br />
чиї поцілунки сплелись у вінок<br />
а може в ланцюг.<br />
І ту, про яку навіть згадка на мить<br />
подібна свинцю, що з привітом летить<br />
услід посланцю.</p>
<p>Я бачу запеклих колись ворогів.<br />
Я винен їм стільки ж в рахунку боргів,<br />
як Авелю брат.<br />
І друзів, що досі у силі, але<br />
вже не марширують парадом–але<br />
до досвіду втрат.</p>
<p>І  сам я у сумі сьогоднішніх рис<br />
в єдине складаюся ціле, як ліс<br />
і поле з рослин<br />
з кохань моїх, ґерців, стежинок і трас,<br />
якими ходив я, тестуючи час<br />
на мед і полин.</p>
<p>І вся ця сукупність без жодних зусиль,<br />
мої трансформує надії і біль,<br />
і спрагу грошей<br />
в енергію вічного Всесвіту, де<br />
ніщо не зникає, не гине, не йде,<br />
а плине лише.</p>
<p>Я зовні змінився і внутрішньо – теж,<br />
бо Всесвіт не має кордонів і меж<br />
і кличе мене<br />
туди, де живе стане іншим живим<br />
й почнеться спочатку у люстрі новім<br />
і знову мине.</p>
<p>***</p>
<p><strong>Тільки дерева</strong></p>
<p>Чи знає небесна зоря, що вона є<br />
вночі джерелом таємничого світла?<br />
І той, чия  пісня у травні лунає,<br />
чи він розуміє, що вишня розквітла?</p>
<p>Чи відає ще  незакохане серце<br />
про  диво в долонях наступної миті?<br />
І мудрий, що дивиться збоку на все це,<br />
чи бачить себе він в прийдешньому світі?</p>
<p>А я, уявляючи ще не присутнє,<br />
готую готелі, перони й причали.<br />
А потім  раптово приходить майбутнє,<br />
якого прикмети не передбачали.</p>
<p>І я починаю з абетки, з початку,<br />
з нових аксіом будувати уяву<br />
про дійсність, яку викладаю у ятку<br />
на ринку фантазій про нинішню яву.</p>
<p>У асортименті є різні &#8212;  пророчі,<br />
химерні і хтиві, палкі та холодні.<br />
Але коли я в твої падаю  очі,<br />
Чого я шукаю там: дна чи безодні?</p>
<p>Я знову виходжу на Боже обійстя,<br />
де  тіні за «істину» б’ються з луною.<br />
І тільки  дерева, втрачаючи листя,<br />
вже знають напевне, що буде весною.</p>
<p>***</p>
<p><strong>антигероїчне</strong></p>
<p>Я іду по дорозі то один, то в юрбі.<br />
У душі моїй світло, а у тілі пітьма.<br />
Що отримав від праці &#8212; залишаю собі.<br />
А що маю від Бога &#8212; роздаю задарма.</p>
<p>Я, буває, блукаю поміж інших доріг.<br />
І дивлюся на зорі, наче в очі жінок.<br />
Всі вони такі різні, але погляд у всіх<br />
одночасно звабливий і чужий, мов шинок.</p>
<p>Я іду по дорозі, та нікуди не йду,<br />
бо тут сенсу немає &#8212; лише право на рух.<br />
Все що я відвоюю, побудую, знайду<br />
на наступному кроці  вітер вихопить з рук.</p>
<p>Я бажаю героям, хай їх милує час &#8212;<br />
хоч у полум’ї сила, але правда в золі.<br />
А ще, кажуть, є попіл, що згорів, та не згас.<br />
Тільки хто його бачить – той вже не на землі.</p>
<p>***</p>
<p>Ми маємо право, бо горді і дужі.<br />
Ми всі переможці і в справі, і в слові.<br />
О, янголе божий, врятуй наші душі,<br />
Врятуй наші душі. Навчи нас любові.</p>
<p>Ми візьмем своє і на морі й на суші,<br />
Бо ми переможці, ми вміємо брати.<br />
О, янголе, брате, врятуй наші душі,<br />
Врятуй наші душі. Навчи нас прощати.</p>
<p>У нас і  жінки, і прикіди фірмові,<br />
Та очі у нас, наче гроші, байдужі.<br />
О, янголе божий, навчи нас любові,<br />
Навчи нас любові. Врятуй наші душі.</p>
<p>Ми вже куштували текілу, і суші,<br />
I волю вже бачили, п&#8217;яну і голу &#8212;<br />
О, янголе божий, врятуй наші душі,<br />
Врятуй наші душі, ми ходим по колу.</p>
<p>У наших бажань ікла гострі як шаблі &#8212;<br />
Ми навіть у ліжку готові до бою.<br />
А в небі Спаситель летить в дирижаблі.<br />
Він  знову нікого не взяв із собою&#8230;</p>
<p>***</p>
<p><strong>Вавилонське зілля</strong></p>
<p>Забуваю рідну мову, як в турецькому полоні.<br />
Сина вчу, як треба жити – він мене не розуміє.<br />
Запалав вогонь у серці, та лише обпік долоні.<br />
Покохала мене жінка, а сказати не уміє.</p>
<p>Всі кричать, та ні чужого, ні свого не чують крику,<br />
Наче злий шинкар підсипав в мед нам вавилонське зілля.<br />
По ріллі гуляють круки, ніби пустка тут від віку,<br />
А навколо мертві села, як столи після весілля.</p>
<p>Де шукати нам розради &#8212; занепала наша сила.<br />
Гендлювати вже навчились, та ціни нема надіям.<br />
Ой, ви, думи кобзареві, не даремно ж вам боліло &#8212;<br />
Нам і ворог те не зробить, що самі ми заподієм.</p>
<p>Оніміли, Україно, перемог козацьких труби.<br />
Не ятрив би я цю рану, та як тут не навісніти.<br />
Від богданової зваби до полинової згуби<br />
Все чужим дарунком мариш, як дитина уві сні ти.</p>
<p>Є народ. Він &#8212; поза часом, невичерпний, наче море,<br />
А всі сущі – тільки хвилі,  тож нас так і б’є о берег.<br />
Ми його життям назвали, поселили в ньому горе<br />
І блукаємо без ради в марнослів’ї і химерах.</p>
<p>А коли отлине хвиля, ми повернемося знову<br />
В простір, де ніхто нікого вже не зрадить і не купить.<br />
Поверни нам, Україно, нашу давню спільну мову,<br />
Щоб могли порозумітись ми, зібравшися до купи.</p>
<p>Не шукайте дивокраю між примар чужого раю.<br />
Гляньте, як земля вітає навесні пташину зграю.<br />
Це тому що  поодинці всі ми, наче дощ без хмари<br />
Повертаються крилаті до вишневого розмаю.</p>
<p>1987 р.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://creativpodiya.com/posts/68968/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>У Сумах вітають з Днем народження Агенцію творчих подій</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/62578</link>
					<comments>https://creativpodiya.com/posts/62578#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Игорь Касьяненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 May 2020 08:11:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Агентство творческих событий]]></category>
		<category><![CDATA[Общество]]></category>
		<category><![CDATA[ОК новости]]></category>
		<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[Агенція творчих подій]]></category>
		<category><![CDATA[Ігор Касьяненко]]></category>
		<category><![CDATA[культура]]></category>
		<category><![CDATA[Лариса Ільченко]]></category>
		<category><![CDATA[новини]]></category>
		<category><![CDATA[Суми]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=62578</guid>

					<description><![CDATA[Сьогодні 22 травня святкує восьмиліття «Агенція творчих подій». Не тільки її засновники &#8212; Ігор Касьяненко та Лариса Ільченко, а й багато сумчан пам&#8217;ятають, як це все починалося, і як все було вперше і знов,&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Сьогодні 22 травня святкує восьмиліття «Агенція творчих подій».</h2>
<p><a href="https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2020/05/ДРОстров-2020а.jpg"><img decoding="async" class="alignright size-full wp-image-62585" src="https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2020/05/ДРОстров-2020а.jpg" alt="Агнтство Творческих Событий" width="400" height="327" srcset="https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2020/05/ДРОстров-2020а.jpg 400w, https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2020/05/ДРОстров-2020а-300x245.jpg 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></a>Не тільки її засновники &#8212; Ігор Касьяненко та Лариса Ільченко, а й багато сумчан пам&#8217;ятають, як це все починалося, і як все було вперше і знов, і як називалися човни, на яких в травні 2012 року «агенти творчих подій» вирушили в плавання до нових земель. І там відкрили <a href="https://creativpodiya.com/posts/category/kulturnyj-ostrov">«Культурний острів»</a>, на якому вже понад 50 жителів і все зірки,  і їх з кожним роком стає все більше.</p>
<p>А ще є <a href="https://creativpodiya.com/?s=%D1%82%D1%80%D0%B8+%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BA%D0%B0">«Три пелюстки жіночності»</a> &#8212; ах, наші чарівні сумчанки! А ще конкурс прозових мініатюр «Колібрі» &#8212; між іншим, у його учасників уже по кілька десятків тисяч читачів на сьогоднішній момент.</p>
<p>У цих та інших проектах з  Агенцією співпрацювали сотні людей &#8212; і як учасники, і як глядачі, і як читачі медіа-порталу АТС. А скільки ще стануть її друзями  та партнерами &#8230; Тому це загальне свято. А значить &#8212; зі святом  і нехай буде життя!</p>
<p>А хто ще не в курсі про те, що таке Агенція Творчих Подій, запрошуємо вас подивитися випуск програми Оксани Кириленко «Кавовий клуб». Гості &#8212; співзасновники АТС &#8212; Ігор Касьяненко та Лариса Ільченко.</p>
<div class="video-container"><iframe loading="lazy" title="Кавовий клуб. Агенція Творчих Подій - Лариса Ільченко й Ігор Касьяненко." width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/AGfyyq_W8Mo?feature=oembed&#038;wmode=opaque" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://creativpodiya.com/posts/62578/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>У Сумах покажуть багатовимірну &#171;Історію пристрасті&#187;</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/60974</link>
					<comments>https://creativpodiya.com/posts/60974#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[редакция]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 May 2019 16:42:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Афиша]]></category>
		<category><![CDATA[Афиша Сумы]]></category>
		<category><![CDATA[ОК новости]]></category>
		<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[Ігор Касьяненко]]></category>
		<category><![CDATA[Історія пристрасті]]></category>
		<category><![CDATA[Наталія Черкасенко]]></category>
		<category><![CDATA[театр-студия "Город С"]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=60974</guid>

					<description><![CDATA[У понеділок 6 травня театр-студія Наталії Черкасенко «Місто С…» запрошує сумчан на спектакль «Історія пристрасті». Виставу створено за творами поета Ігоря Касьяненка. Це лірична драма про кохання у всіх його проявах &#8212; від самого&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>У понеділок 6 травня театр-студія Наталії Черкасенко «Місто С…» запрошує сумчан на спектакль «Історія пристрасті».</h2>
<p><a href="https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2019/05/История_страсти_n.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignright size-full wp-image-60963" src="https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2019/05/История_страсти_n.jpg" alt="Спектакль История страсти. Игорь Касьяненко. Театр &quot;Город-С&quot;" width="350" height="499" srcset="https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2019/05/История_страсти_n.jpg 350w, https://creativpodiya.com/wp-content/uploads/2019/05/История_страсти_n-210x300.jpg 210w" sizes="auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px" /></a>Виставу створено за творами поета <a href="https://creativpodiya.com/posts/71">Ігоря Касьяненка</a>. Це лірична драма про кохання у всіх його проявах &#8212; від самого початку, коли все ще трепетно, піднесено і виткане з надій і чарівних очікувань, до щасливого? сумного? трагічного? романтичного? – тут кожен сам для себе вирішує – фіналу.</p>
<p>Головними героями дії є Поет (Ігор Касьяненко) та його кохана. Але та, яка не втілюється в одній конкретній жінці, бо її в реальності не існує, вона – мрія Поета. А у житті якісь частинки цієї мрії зустрічаються у реальних жінках (їх ролі виконують Агнія Хомутенко, Анастасія Комендантова та Ліна Нікітенко), з якими його зводить доля.</p>
<p>Власне, з ними у Поета і виникають дуже різні стосунки. Різні, тому що кожна жінка &#8212; окремий і самодостатній Всесвіт почуттів. А ще однією з важливих дійових осіб є Янгол (Аліна Корнієнко). Точніше, спочатку вона Янгол, а під кінець, потрапивши у вир людських пристрастей, Янгол теж перетворюється на земну жінку. На ще одну еманацію мрії Поета.</p>
<p>Цікавинкою вистави є і те, що вірші з яких складається текст, написав чоловік, а сплела їх в одну сюжетну канву жінка – режисер-постановник вистави <a href="https://creativpodiya.com/posts/56156">Наталія Черкасенко</a>. Саме це злиття чоловічої та жіночої творчої енергії надає тому, що відбувається на сцені багатовимірний об’єм.</p>
<p><strong>Дата:</strong> 6 травня (понеділок)</p>
<p><strong>Місце:</strong> ДК «Хімік»</p>
<p><strong>Початок: </strong> 18.00</p>
<p><strong>Тривалість</strong> – 1,25 години</p>
<p>Квитки у касі ДК «Хімік».  Вартість – 30 грн</p>
<p>Прем’єра вистави відбулася два роки тому. <a href="https://Враження  з глядацької зали після прем’єрного показу «Істрії  пристрасті» читайте тут">Враження з глядацької зали після прем’єрного показу «Істрії пристрасті» читайте тут</a></p>
<p><strong>Джерело: <a href="https://creativpodiya.com/">медіа портал АТС creativpodiya.com</a></strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://creativpodiya.com/posts/60974/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
