<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Комментарии: Фестиваль  социальной  молодёжной рекламы ««Інший погляд». Грядёт финал.	</title>
	<atom:link href="https://creativpodiya.com/posts/5844/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://creativpodiya.com/posts/5844</link>
	<description>Медиа портал</description>
	<lastBuildDate>Fri, 22 Nov 2013 19:53:21 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Автор: Лингвист		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/5844#comment-3571</link>

		<dc:creator><![CDATA[Лингвист]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Sep 2013 20:13:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=5844#comment-3571</guid>

					<description><![CDATA[Правильно - &quot;фестиваль&quot;. Все остальные варианты -  слэнг.  А в слэнге  устойчивых норм произношения  и правописания  не существует.   Если отталкиваться от русского слова &quot;фестиваль&quot;, то правильнее     -  фЕст. Если от английского festival, то тут  одинаково  подходят и е,и  ё, и э. -  всё это  аллофоны одной фонемы. Например, при трансляции  в русскоязычный слэнг  ангийского слова clever, получилось &quot;клёвый&quot;, а не &quot;клевый&quot;.
 Кстати то же самое верно, относительно написания слов &quot;слэнг&quot; ( сленг), &quot;лэнд-арт&quot; (ленд-арт) и брэнд (бренд). И так, и так можно. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Правильно &#8212; &#171;фестиваль&#187;. Все остальные варианты &#8212;  слэнг.  А в слэнге  устойчивых норм произношения  и правописания  не существует.   Если отталкиваться от русского слова &#171;фестиваль&#187;, то правильнее     &#8212;  фЕст. Если от английского festival, то тут  одинаково  подходят и е,и  ё, и э. &#8212;  всё это  аллофоны одной фонемы. Например, при трансляции  в русскоязычный слэнг  ангийского слова clever, получилось &#171;клёвый&#187;, а не &#171;клевый&#187;.<br />
 Кстати то же самое верно, относительно написания слов &#171;слэнг&#187; ( сленг), &#171;лэнд-арт&#187; (ленд-арт) и брэнд (бренд). И так, и так можно. </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Игорь Касьяненко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/5844#comment-3568</link>

		<dc:creator><![CDATA[Игорь Касьяненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Sep 2013 19:12:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=5844#comment-3568</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://creativpodiya.com/posts/5844#comment-3559&quot;&gt;ктото&lt;/a&gt;.

А вот хамить не надо....  Тем более под никами...    Это мы не приветствуем =)  Так что придётся последнее предложение  убрать....
 Относительно остальных вопросов.  
Вас смутило слово &quot;фёст&quot;?  Считаете  -надо &quot;фест&quot;?  Покажите словарь,  в котором это написано.  
Относительно социальных коммуникаций -  какое из этих слов Вам не знакомо? Или смущает их сочетание?   =) 
  О проживании других участников, к сожалению,   информации не имеем.   Думаю,  с этим  вопросом лучше обратиться  напрямую  к организаторам .   Наша задача - проинформировать о  сумской части проекта.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://creativpodiya.com/posts/5844#comment-3559">ктото</a>.</p>
<p>А вот хамить не надо&#8230;.  Тем более под никами&#8230;    Это мы не приветствуем <img class="kws-smiley" src="https://creativpodiya.com/wp-content/plugins/kama-wp-smile/packs/qip/smile.gif" alt="smile" />  Так что придётся последнее предложение  убрать&#8230;.<br />
 Относительно остальных вопросов.<br />
Вас смутило слово &#171;фёст&#187;?  Считаете  -надо &#171;фест&#187;?  Покажите словарь,  в котором это написано.<br />
Относительно социальных коммуникаций &#8212;  какое из этих слов Вам не знакомо? Или смущает их сочетание?   <img class="kws-smiley" src="https://creativpodiya.com/wp-content/plugins/kama-wp-smile/packs/qip/smile.gif" alt="smile" /><br />
  О проживании других участников, к сожалению,   информации не имеем.   Думаю,  с этим  вопросом лучше обратиться  напрямую  к организаторам .   Наша задача &#8212; проинформировать о  сумской части проекта.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: ктото		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/5844#comment-3559</link>

		<dc:creator><![CDATA[ктото]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Sep 2013 13:18:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=5844#comment-3559</guid>

					<description><![CDATA[Подскажите, пожалуйста, как это &quot;специалист по социальным коммуникациям&quot; и что такое &quot;фёст&quot;?
Про сумских участников одесситы побеспокоятся, а как же быть участникам с других областей, стран? кто о них будет думать?

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Подскажите, пожалуйста, как это &#171;специалист по социальным коммуникациям&#187; и что такое &#171;фёст&#187;?<br />
Про сумских участников одесситы побеспокоятся, а как же быть участникам с других областей, стран? кто о них будет думать?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
