<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Комментарии: Як давньоруська мова стала українською?	</title>
	<atom:link href="https://creativpodiya.com/posts/25477/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://creativpodiya.com/posts/25477</link>
	<description>Медиа портал</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Mar 2026 09:11:37 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Автор: Игорь Касьяненко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-96418</link>

		<dc:creator><![CDATA[Игорь Касьяненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Sep 2019 08:51:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=25477#comment-96418</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-95887&quot;&gt;Микола з Києва&lt;/a&gt;.

Дякуємо  Вам  за коментарі і за згоду зі змістом.   І будемо вдячні, якщо говорячи  про помилки, Ви  будете більш конкретним, щоб ми могли їх виправити. )]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-95887">Микола з Києва</a>.</p>
<p>Дякуємо  Вам  за коментарі і за згоду зі змістом.   І будемо вдячні, якщо говорячи  про помилки, Ви  будете більш конкретним, щоб ми могли їх виправити. )</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Микола з Києва		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-95887</link>

		<dc:creator><![CDATA[Микола з Києва]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Sep 2019 06:31:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=25477#comment-95887</guid>

					<description><![CDATA[Таких помилок, НА ЖАЛЬ, сила силенна.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Таких помилок, НА ЖАЛЬ, сила силенна.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Микола з Києва		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-95886</link>

		<dc:creator><![CDATA[Микола з Києва]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Sep 2019 06:28:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=25477#comment-95886</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-19320&quot;&gt;Таргишев&lt;/a&gt;.

У хрестоматії давньоруської літератури під редакцією Гудзія слово &quot;невіглас&quot; подано у глосарії як &quot;незрозуміле&quot;. Або взяти топоніміку Києва: Печерськ замість російського &quot;Пещерск&quot;, Видубичі та ін.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-19320">Таргишев</a>.</p>
<p>У хрестоматії давньоруської літератури під редакцією Гудзія слово &#171;невіглас&#187; подано у глосарії як &#171;незрозуміле&#187;. Або взяти топоніміку Києва: Печерськ замість російського &#171;Пещерск&#187;, Видубичі та ін.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Надія Юрченко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-19351</link>

		<dc:creator><![CDATA[Надія Юрченко]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Nov 2014 10:06:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=25477#comment-19351</guid>

					<description><![CDATA[Шановні добродії читайте Івана ОГІЄНКА &quot;ІСТОРІЯ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ&quot; 

(Перше видання  — 1949).  =)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Шановні добродії читайте Івана ОГІЄНКА &#171;ІСТОРІЯ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ&#187; </p>
<p>(Перше видання  — 1949).  <img class="kws-smiley" src="https://creativpodiya.com/wp-content/plugins/kama-wp-smile/packs/qip/smile.gif" alt="smile" /></p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Виктория Ткаченко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-19321</link>

		<dc:creator><![CDATA[Виктория Ткаченко]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2014 00:30:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=25477#comment-19321</guid>

					<description><![CDATA[Из письма Пантелеймона Кулиша, создателя одной из ранних версий украинской грамматики, &quot;кулишовки&quot;, галицкого писателя, поэта, историка, этнографа:

   &quot; Вам известно, что правописание, прозванное у нас в Галиции «кулишивкою», изобретено мною в то время, когда все в России были заняты распространением грамотности в простом народе. С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я придумал упрощенное правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основывают на ней свои вздорные планы и потому готовы льстить даже такому своему противнику, как я…
 Теперь берет меня охота написать новое заявление в том же роде по поводу превозносимой ими «кулишивки». Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства.&quot;    
                       Варшава, 16 октября 1866 года.

  Эти слова особенно уместно вспомнить сегодня, в праздник Казанской иконы Божьей Матери, в День народного единства, установленный  в 1649 году в ознаменование освобождения Москвы от польской оккупации и  окончания Смутного времени.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Из письма Пантелеймона Кулиша, создателя одной из ранних версий украинской грамматики, &#171;кулишовки&#187;, галицкого писателя, поэта, историка, этнографа:</p>
<p>   &#187; Вам известно, что правописание, прозванное у нас в Галиции «кулишивкою», изобретено мною в то время, когда все в России были заняты распространением грамотности в простом народе. С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я придумал упрощенное правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основывают на ней свои вздорные планы и потому готовы льстить даже такому своему противнику, как я…<br />
 Теперь берет меня охота написать новое заявление в том же роде по поводу превозносимой ими «кулишивки». Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства.&#187;<br />
                       Варшава, 16 октября 1866 года.</p>
<p>  Эти слова особенно уместно вспомнить сегодня, в праздник Казанской иконы Божьей Матери, в День народного единства, установленный  в 1649 году в ознаменование освобождения Москвы от польской оккупации и  окончания Смутного времени.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Таргишев		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-19320</link>

		<dc:creator><![CDATA[Таргишев]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2014 20:53:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=25477#comment-19320</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-19318&quot;&gt;Сашко&lt;/a&gt;.

Особисто я  в мережі  зустрічав тільки фрагменти. на кшталт  : &quot;Українська мова зберегла деякі давньоруські слова, які, наприклад, в сучасній російській мові заступлені вже іншими: мито — пошлина, житниця -— таможня, око — глаз, селянин — крестьянин та ін. Деякі слова, маючи однакову або близьку будову, вживаються в українській і російській мовах у різних значеннях або набули додаткових, відмінних значень, напри­клад: укр. злодій — рос. злодєй; укр. річ — рос. речь і вещь. Порівняймо ще укр. луна і рос. зхо, а також рос. луна і укр. місяць, при наявності і рос. месяц, або укр. час і рос. время, пора, а також рос. час і укр. година і т. ін.

Але переважна частина спільних слів має те саме або дуже близьке значення в усіх трьох східнослов&#039;янських мовах. &quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-19318">Сашко</a>.</p>
<p>Особисто я  в мережі  зустрічав тільки фрагменти. на кшталт  : &#171;Українська мова зберегла деякі давньоруські слова, які, наприклад, в сучасній російській мові заступлені вже іншими: мито — пошлина, житниця -— таможня, око — глаз, селянин — крестьянин та ін. Деякі слова, маючи однакову або близьку будову, вживаються в українській і російській мовах у різних значеннях або набули додаткових, відмінних значень, напри­клад: укр. злодій — рос. злодєй; укр. річ — рос. речь і вещь. Порівняймо ще укр. луна і рос. зхо, а також рос. луна і укр. місяць, при наявності і рос. месяц, або укр. час і рос. время, пора, а також рос. час і укр. година і т. ін.</p>
<p>Але переважна частина спільних слів має те саме або дуже близьке значення в усіх трьох східнослов&#8217;янських мовах. &#171;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Сашко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-19318</link>

		<dc:creator><![CDATA[Сашко]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2014 20:27:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=25477#comment-19318</guid>

					<description><![CDATA[Дякую! Пізнавальна стаття.  *THUMBS UP* 
Хоча шукав інформацію дещо іншого роду і був би ще більше вдячний, якщо щось підкажете.
Цікавить така річ: де можна знайти якийсь можливо словник або просто перелік слів, які присутні в давньоруських літописах і увійшли у такому ж вигляді у сучасну українську мову, але при цьому відсутні або зазнали змін у російській?
На зразок: не &quot;враг&quot;, а &quot;ворог&quot;. Не &quot;рубашка&quot;, а &quot;сорочка&quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Дякую! Пізнавальна стаття.  *THUMBS UP*<br />
Хоча шукав інформацію дещо іншого роду і був би ще більше вдячний, якщо щось підкажете.<br />
Цікавить така річ: де можна знайти якийсь можливо словник або просто перелік слів, які присутні в давньоруських літописах і увійшли у такому ж вигляді у сучасну українську мову, але при цьому відсутні або зазнали змін у російській?<br />
На зразок: не &#171;враг&#187;, а &#171;ворог&#187;. Не &#171;рубашка&#187;, а &#171;сорочка&#187;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: artyukh		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-18395</link>

		<dc:creator><![CDATA[artyukh]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2014 18:54:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=25477#comment-18395</guid>

					<description><![CDATA[А аби ще з нею себе й ототожнили, то зовсім би добре було. Ось після процедури ототожнення вам би й захотілося своєї держави. Від знань про культуру чи мову такого бажання не виникає.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>А аби ще з нею себе й ототожнили, то зовсім би добре було. Ось після процедури ототожнення вам би й захотілося своєї держави. Від знань про культуру чи мову такого бажання не виникає.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Игорь Касьяненко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-18355</link>

		<dc:creator><![CDATA[Игорь Касьяненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2014 08:00:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=25477#comment-18355</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-18354&quot;&gt;Миросозерцатель&lt;/a&gt;.

*THUMBS UP*]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-18354">Миросозерцатель</a>.</p>
<p>*THUMBS UP*</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Миросозерцатель		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-18354</link>

		<dc:creator><![CDATA[Миросозерцатель]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2014 07:51:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=25477#comment-18354</guid>

					<description><![CDATA[Правильно! Свою историю нужно знать! Свою культуру, свой язык!
Наличие президента и границ не есть признак &quot;народа&quot;, а государство это только административная единица. Можно оставаться независимым в составе любого государства, храня свои традиции, культуру, язык - наследие предков.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Правильно! Свою историю нужно знать! Свою культуру, свой язык!<br />
Наличие президента и границ не есть признак &#171;народа&#187;, а государство это только административная единица. Можно оставаться независимым в составе любого государства, храня свои традиции, культуру, язык &#8212; наследие предков.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Игорь Касьяненко		</title>
		<link>https://creativpodiya.com/posts/25477#comment-18340</link>

		<dc:creator><![CDATA[Игорь Касьяненко]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Sep 2014 15:05:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://creativpodiya.com/?p=25477#comment-18340</guid>

					<description><![CDATA[Дякую!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Дякую!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
